Примеры употребления "place orders" в английском

<>
If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly. Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас.
If the quality of the goods meets our expectations we would probably be prepared to place orders with you regularly. Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, то мы, вероятно, сможем регулярно размещать заказы у Вас.
We will regularly send you an inventory reserve list as well as a stock list of your consignment stock from which you will be able to place orders. Вы будете регулярно получать от нас минимальный инвентарный список и инвентарный список товаров Вашего комиссионного склада, с помощью которых Вы сможете осуществлять Ваши заказы.
Using SnapTrader, you can place orders with a single click and use the screen free space to the maximum extent; Используя SnapTrader, вы можете ставить ордера одним щелчком мыши и максимально использовать свободное место на экране;
By continuing to place orders with us, you agree to continue to be bound by this Customer Agreement, which supersedes all other Agreements and terms of business which may previously have been in place between us. Продолжая размещать у нас приказы, вы соглашаетесь оставаться связанными настоящим Клиентским соглашением, которое заменяет все остальные Соглашения и коммерческие условия, ранее существовавшие между нами.
The user can place orders manually, start and stop testing, trace chart by bars, roll data back, paint on charts, etc. Пользователь может устанавливать ордера вручную, запускать и останавливать тестирование, трассировать диаграмму по барам, откатывать историю назад, рисовать на графиках и прочее.
This means that you place orders at the price you would like to get filled at and then wait for your order to be accepted. Это значит, что трейдер размещает ордер по той цене, по которой он хотел бы заключить сделку, после чего ждет, когда его котировка будет принята.
You acknowledge and agree that we have the right (but no obligation) to set limits and/or parameters to control your ability to place orders. Вы соглашаетесь и признаете, что мы имеем право (но не обязательство) устанавливать лимиты и / или параметры вашей возможности размещать приказы.
Now you can place orders, pause and continue testing, see how indicators change and test your strategies. Теперь вы можете устанавливать ордера, делать паузу, наблюдать как изменяются индикаторы и тестировать свои торговые стратегии.
•No minimum capital requirements: Place orders as low as two cents, Euro and dollar accounts Отсутствие минимального депозита: сделки от 2-х центов, валюта счета в USD или EUR
This window allows to open symbol charts and place orders. Из него можно открывать графики инструментов и выставлять ордера.
You can place orders on the major pairs with a low spread starting from 0.8 pips. Минимальный спред на основные валютные пары составляет всего лишь 0,8 пункта.
You or those persons you have notified to us in writing as authorized to give instructions and Orders on your Account may place Orders either via our Online Trading System or via phone, in the way specified in Section 11.2. Вы или лица, о которых вы сообщили нам как о лицах, уполномоченных давать указания и размещать Приказы по вашему Счету, можете размещать Приказы через нашу Систему онлайн-торговли или по телефону, как указано в п. 11.2.
However, subject to the Pepperstone Platform being operational, you may place orders at any other time. Однако в случае работы Платформы «Пепперстоун» Вы можете размещать ордеры в любое время.
This means that as long as you place orders with site A before MST 14:00 and with site B before MST 11:00, you meet the order-entry deadlines for both sites. Это означает, что пока вы размещаете заказы для подразделения A до 14:00 по MST и для подразделения B до 11:00 по MST, вы соблюдаете крайние сроки ввода заказов для обоих подразделений.
This means that as long as you place orders with site A before MST 14:00 and with site B before MST 12:00, you meet the order-entry deadlines for both sites. Это означает, что если вы размещаете заказы для подразделения A до 14:00 по MST и для подразделения B до 12:00 по MST, вы соблюдаете крайние сроки ввода заказов для обоих подразделений.
When customers place orders for products in your online stores, you must complete the following steps to pull the transactions into Microsoft Dynamics AX to process the orders: Когда клиенты делают заказов на продукты в интернет-магазинах, необходимо выполнить следующие действия, чтобы перенести проводки в Microsoft Dynamics AX для обработки заказов.
A framework contract for long-term partnership should be set up, where appropriate, between the supplier of products and the customer setting out the conditions of trade and technical details under which the customer may place orders. Между поставщиком продукции и заказчиком в соответствующих случаях должен заключаться рамочный договор о долгосрочном партнерстве, предусматривающий условия торговли и технические детали, с учетом которых заказчик может размещать свои заказы.
As a result, traders often place orders for weapons by telephone and not in writing. Поэтому торговцы нередко размещают заказы на оружие по телефону, а не в письменном виде.
Peacekeeping missions are able to place orders directly against these “systems” contracts and thus reduce lead times for products regularly required, avail themselves of volume discounts and other favourable terms and conditions that would not be available to them through piecemeal or spot procurement and significantly reduce administrative duplication. Миссии по поддержанию мира могут составлять заказы непосредственно на основании этих «системных» контрактов, что сокращает время, необходимое для получения регулярно требующихся товаров; ознакомиться с оптовыми скидками и другими благоприятными условиями, которые они бы не получили в случае частичных или разовых закупок; и добиться значительного сокращения объема дублирования в области административной работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!