Примеры употребления "ордеры" в русском

<>
У меня отменились все отложенные ордеры. All pending orders were cancelled.
Тогда где ордеры на арест Буша и Чейни? Where, indeed, are the arrest warrants for Bush and Cheney?
Возможность исполнять ордеры с минимальной задержкой Ability to run orders with minimal delay
Все ордеры выданы на основные места пребывания лидеров преступного мира. All warrants are for prime locations linked to high-level violators.
В период высоких объемов могут появиться зависшие ордеры. During periods of high volume, hanging orders may occur.
В этой связи мы с большим удовлетворением отмечаем, что Суд уже начал судебные разбирательства, издав первые ордеры на арест лидеров «Армии сопротивления Бога» за совершенные военные преступления и преступления против человечности в Уганде. In that connection, we are very pleased that the Court has already begun its judicial activities by issuing the first arrest warrants against the leaders of the Lord's Resistance Army for the commission of war crimes and crimes against humanity in Uganda.
Отложенные ордеры GTC — принудительное закрытие отложенных ордеров в конце торговой сессии. Pendings are good till cancel — forced closing of pending orders at the end of a session.
В статье 75 Кодекса указывается: " Действующие ордеры на арест, выданные в сроки, установленные законом, обладают юридической силой во всех районах и в частях Республики, в том числе на борту морских и воздушных судов под ее флагом ". According to article 75 of the Code: “Valid arrest warrants issued within the limits laid down by law shall have legal force in all parts and dependencies of the Republic, including on board naval vessels and aircraft flying its flag.”
Ордеры в терминале подразделяются на два основных типа: рыночный и отложенный. There are two basic types of orders in the terminal: market and pending.
Международный уголовный суд также выписал ордеры на арест пяти старших должностных лиц Армии сопротивления Бога, включая ее лидера Джозефа Кони, которому предъявлено 33 обвинения в совершении военных преступлений и преступлений против человечности, включая насильственную вербовку и использование детей в возрасте до 15 лет в боевых действиях. The International Criminal Court has also issued arrest warrants for five senior members of the Lord's Resistance Army, including its leader, Joseph Kony, who is charged with 33 counts of war crimes and crimes against humanity, including the forcible enlistment and use of children under 15 in hostilities.
Ошибочные запросы на ордеры, приведшие к рекотировкам, исключены из статистических данных. Erroneous order requests that resulted in requotes have been excluded from the statistics.
Это позволяет нам исполнять Ваши ордеры даже на быстро изменяющихся рынках. This allows us to fill your orders even during fast-moving markets.
Однако в случае работы Платформы «Пепперстоун» Вы можете размещать ордеры в любое время. However, subject to the Pepperstone Platform being operational, you may place orders at any other time.
Мы котируем Цены на базовые инструменты и принимаем Ордеры в течение этих часов. We quote Underlying Instrument Prices and accept Orders during those hours.
Это такое состояние, когда ордер остается в окне «ордеры» после того, как он был выполнен. This is a condition where an order sits in the "orders" window after it has been executed.
Задача «Пепперстоун Файненшиал» - обеспечить вам лучшую ценовую политику и провести все ордеры по требуемому курсу. Pepperstone Financial aims to provide you with the best pricing available and to get all orders filled at the requested rate.
В случае, если свободной маржи не достаточно, отложенные ордеры отменяются с комментарием «Deleted [No money]». In case, free margin is insufficient, pending orders are cancelled with comment “Deleted [No money]”.
Дей-трейдинг - это торговый стиль, в котором ордеры открываются и закрываются в течение одного дня. Day trading is when orders are opened and closed within a single day.
Ордеры на наших ECN и ECN Zero серверах исполняются в среднем за 160 мс или меньше. Orders on our ECN and ECN Zero servers are executed, on average, in 160 milliseconds or less.
Это значит, что вы можете просматривать реальные цены и размещать реальные ордеры в этот период времени. This means that you are able to view live prices and place live orders during these hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!