Примеры употребления "performed" в английском с переводом "совершать"

<>
OK — trade operation has been successfully performed. OK — успешное совершение торговой операции.
Time — time at which the operation was performed; Время — время совершения операции;
•Transactions History. Here you can view the history of performed operations •История операций – клиент может просматривать историю совершённых им операций.
ExpertsTradesConfirm - enable/disable manual confirmation of the trade operation performed by the expert. ExpertsTradesConfirm - включить/выключить ручное подтверждение совершения советником торговых операций.
Information about all trade operations performed is stored in the "Account History" tab. Во вкладке "История счета" содержится информация о совершенных торговых операциях.
It is an information window, but trading operations can also be performed from it. Это информационное окно, но из него также можно совершать торговые операции.
Each of your clients performed 3 commercial deals of 1 lot each in EUR/USD. Каждый из ваших клиентов совершил 3 сделки по валютной паре EUR/USD. Объём каждой сделки составлял 1 лот.
The reward for transactions performed by your signed-up clients is credited once every 24 hours. Вознаграждение за совершенные привлеченными клиентами сделки начисляется раз в 24 часа.
Type — the type of operation performed (sell, buy, s/l, t/p, modify, close at stop, etc.); Тип — тип совершенной операции (sell, buy, s/l, t/p, modify, close at stop и так далее);
Commission — commissions charged by the brokerage company when trade operations are performed will be stored in this field; Комиссия — комиссии, взимаемые брокерской компанией при совершении торговых операций, записываются в этом поле;
Results — the results of trade operations performed by the expert, as well as the direction of balance changes; Результаты — результаты совершения торговых операций советником, а также динамика изменения баланса;
Commissions — show/hide the "Commissions" column where the commission for each of the performed trade operations will be displayed; Комиссии — показать/скрыть колонку "Комиссия", в которой будет отражаться комиссия за совершение каждой из торговых операций;
For example, suppose your "A" account was funded using WebMoney and you performed an internal transfer to "B" account . К примеру ваш счет «А» был пополнен с Webmoney, и вы совершили внутренний перевод на счет «В».
Thus, the entire trading activities at financial markets come to the successive operations performed to sell or buy securities. Таким образом, вся работа на финансовых рынках сводится к последовательному совершению торговых операций по купле-продаже финансовых инструментов.
Let’s suppose that each client performed 1 commercial deal (opening or closing position) of 1 lot in EUR/USD. Предположим, каждый из клиентов совершил по одной сделке объёмом 1 лот по валютной паре EUR/USD.
Action — assign an action to be performed when an event happens: play a sound, run a file, or send an email. Действие — назначить действие, совершаемое при наступлении события: проиграть звук, голосовое сообщение, запустить файл или выслать электронное письмо.
Journal — information about terminal launching and about events during its operation, including all trade operations performed, is stored in the journal. Журнал — в журнале фиксируется информация о запуске терминала и о событиях во время его работы, включая совершение всех торговых операций.
Over the past five years at San Patrignano 60 baptisms, 73 first holy communions, 200 confirmations and 13 weddings have been performed. За последние пять лет в Сан-Патриньяно 60 человек прошли крещение, 73 — впервые приняли святое причастие, было совершено 200 конфирмаций и 13 свадебных обрядов.
The "Symbol by default" option allows to define the symbol value in the "Order" window automatically when a trading operation is performed. Опция "Символ по умолчанию" позволяет автоматически задавать значение символа в окне "Ордер" при совершении торговой операции.
Changes may affect actions already performed by the Client before the new edition of these Rules is published, as do they affect the Client's future actions. Изменения могут касаться как уже совершенных Клиентом действий, до размещения новой редакции Правил, так и действий, совершаемых Клиентом в дальнейшем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!