Примеры употребления "performance improvement plan" в английском

<>
This task is not considered in the 2009 version of the Guidebook maintenance and improvement plan, but it is expected that there will be a need for it in future versions of the maintenance and improvement plan and that these will require a significant level of support. Эта задача не рассматривается в варианте плана ведения и совершенствования Справочного руководства 2009 года, однако, как ожидается, ее потребуется включить в будущие варианты плана ведения и совершенствования Справочного руководства, в связи с чем потребуется оказать значительную поддержку процессу их составления.
This performance improvement significantly reduces the registry space used on a Remote Desktop Services (RDS) gateway, by grouping user settings based on the effective group a user belongs to, rather than individual user. В результате улучшения производительности существенно сократился объем используемого пространства реестра в шлюзе службы удаленных рабочих столов (RDS), поскольку теперь параметры пользователей группируются по фактической группе, к которой относится пользователь, а не по отдельным пользователям.
The NHS Improvement Plan is aimed at improving the health service by 2008 through dramatic reductions in waiting times, increased choice for patients, more focus on the treatment of patients with chronic illness and prevention of disease and the tackling of ill health through public health interventions. План модернизации НСЗ направлен на совершенствование системы медицинского обслуживания к 2008 году путем существенного сокращения времени ожидания, расширения возможности выбора для пациентов, а также уделения более пристального внимания лечению пациентов с хроническими заболеваниями, профилактике болезней и мерам по улучшению здоровья населения за счет преобразований в системе государственного здравоохранения.
These officers support performance improvement in their missions and generate and share lessons and other knowledge materials from mission activity. Эти сотрудники оказывают помощь в повышении эффективности работы миссий, обобщают накопленный опыт и готовят и распространяют другие информационные материалы, касающиеся деятельности миссий.
Introduction: The Chair of the Task Force on Emission Inventories and Projections will report on progress made, including the results of the Task Force's twenty-first and twenty-second meetings (Milan, Italy, 10-11 November 2008 and Vienna, 11-12 May 2009, respectively), and will present progress made with respect to the updating of the EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook as well as elements for the draft of its maintenance and improvement plan. Представление вопроса: Председатель Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов сообщит о достигнутом прогрессе, в том числе о результатах двадцать первого и двадцать второго совещания Целевой группы (соответственно, Милан, Италия, 10-11 ноября 2008 года, и Вена, 11-12 мая 2009 года), а также о ходе обновления Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов и элементах проекта плана его ведения и улучшения.
Further, it can encourage performance improvement through HRD through: Кроме того, оно может поощрять повышение результативности путем РЛР с помощью:
The performance improvement of all the firms participating in a GVC requires changes in the nature and mix of activities carried out in each link in the chain and the relationships among firms. Повышение эффективности всех фирм, участвующих в ГПСЦ, требует внесения изменений в характер и сочетание видов деятельности в каждом звене цепи и в рамках взаимоотношений между фирмами.
However, the link between knowledge networks and organizational performance improvement is not always well defined; survey respondents offer few examples of the direct connection between networks and their impact. Однако связь между работой сетей знаний и улучшением организационных показателей работы не всегда четко определена; респонденты, ответившие на вопросы обследования, приводят мало примеров прямой связи между работой сетей и отдачей от нее.
The central guidance institutions also monitor the performance of the operational institutions, collecting and analysing data that can be used by institutions both to share innovations and identify weaknesses, as well as to encourage performance improvement programmes. Центральные руководящие ведомства осуществляют также контроль за деятельностью оперативных ведомств, собирая и анализируя данные, которые могут использоваться ведомствами для обмена передовыми методами и выявления недостатков, а также для поощрения реализации программ, направленных на совершенствование результатов работы.
The Board noted the improvement made by UNDP headquarters in the evaluation and oversight of nationally executed expenditure audit reports, such as posting on the Office of Audit and Performance Review web site the assessment of the Office, the global nationally executed expenditure audit plan and the list of audit reports received. Комиссия отметила улучшение в области оценки и надзора за составлением докладов о ревизии расходов на национальное исполнение, которых добилась штаб-квартира ПРООН, например размещение на веб-сайте Управления ревизии и анализа эффективности работы оценки глобального плана ревизии расходов на национальное исполнение проектов и список полученных докладов о ревизии.
At its meeting in July 2006, the Board noted that although certain departments had made good progress in attaining goals, overall performance needed improvement, especially in the areas of geographic representation and gender balance. На своем совещании в июле 2006 года Совет отметил, что, хотя некоторые департаменты достигли удовлетворительного прогресса в решении поставленных задач, общая эффективность работы требует повышения, особенно в сфере географического представительства и гендерного баланса.
They noted significant improvement in the strategic plan, and called on UNDP to move forward in its implementation. Они отметили, что стратегический план был в значительной степени улучшен, и призвали ПРООН продвигать его реализацию.
We trust that the Board will be able to apply the same constructive approach to the future steps related to continual improvement of the strategic plan. Мы убеждены в том, что Совету удастся применить такой же конструктивный подход в будущей деятельности по дальнейшей доработке стратегического плана.
Performance optimization and improvement Оптимизация и улучшения производительности
Devolution of power and resources to local governments and improvement of their capacity to plan, manage, monitor and evaluate water, sanitation and human settlements; передача полномочий и ресурсов местным органам управления и расширение их возможностей в области планирования, управления, контроля и оценки водных ресурсов, средств санитарии и населенных пунктов;
The central government Ministry of Health is aware of the problems and is working towards improving work performance through contracting out management improvement consultancies, internal training sessions and seminars and changes in management systems. Центральное министерство здравоохранение находится в курсе этих проблем и принимает меры по улучшению показателей работы с помощью привлечения внешних консультантов по вопросам совершенствования управления, внутренних программ и семинаров повышения квалификации, а также внесения изменений в системы управления.
Rwanda’s positive economic performance would not have been possible without improvement in these and other dimensions of social progress. Позитивные экономические показатели Руанды были бы невозможны без этих и многих других улучшений в том, что касается социального прогресса.
The Board reviewed the monthly performance report for December 2006 and noted an improvement in the average processing time for retirement benefits, from 31 days in 2005 to 21.5 days in 2006. Комиссия проанализировала ежемесячный отчет о результатах деятельности за декабрь 2006 года и обратила внимание на сокращение средней продолжительности обработки пенсионных пособий с 31 дня в 2005 году до 21,5 дня в 2006 году.
Revised wages, allowances to workers, VRS schemes (linked wage with productivity) the typical characteristics of the system are: employee involvement, linkage of a portion of wages with performance at individual, group and company level, improvement of work culture, recognition of job differentials and skill development. Наряду с пересмотром ставок заработной платы, выплатой пособий трудящимся, осуществлением программ, увязывающих размер зарплаты с производительностью труда, характерными чертами действующей системы являются: участие наемных работников в решении этих вопросов, увязка части заработной платы с показателями результативности труда на уровне отдельных работников, группы и всего предприятия, улучшение культуры труда, дифференциация оплаты труда и повышение квалификации.
Pakistan stated that the challenge was to translate its promising economic performance in poverty alleviation, health and education improvement as well as employment and housing. Пакистан заявил, что его задача заключается в том, чтобы многообещающие экономические показатели обеспечивали реальное сокращение масштабов нищеты, развитие системы здравоохранения и образования, гарантировали трудоустройство и улучшение жилищных условий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!