Примеры употребления "perfect place" в английском

<>
You have the perfect place, and you are the perfect girl and you could probably take off all your clothes right now and have no flab and not need a wax or anything and just be ready to go. У тебя идеальная квартира, и ты идеальная девушка, и если ты снимешь одежду прямо сейчас, окажется, что кожа у тебя нигде не висит и эпиляция тебе не нужна, и с тобой можно прямо с места в карьер.
So, it's the perfect place to decide if the new Evoque is a proper Range Rover or just a big designer girl's blouse. Поэтому это идеальное место, чтобы выяснить новый Evoque истинный Range Rover или большая дизайнерская девчачья блузка.
So, listen, I've been dreaming about this fantasy, and I think this party might be the perfect place to try it out. Так, слушай, я мечтал об этом фантазии и я думаю, это вечерника может быть идеальным местом для её воплощения.
Slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate. Медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти.
Now we can be well-balanced in our biorhythm But it was important to create a perfect place, so I tried to, in order to work and create. Наш биоритм хорошо сбалансирован Но очень важно ещё и создать идеальное место для работы и творчества, что я и попытался сделать.
There's nobody I'll meet in my life will ever live beyond 200 years, so we thought that's a perfect place where we should situate our plan and let our imagination take flight. Я не встречу никого в течение моей жизни, кто проживёт дольше двухсот лет, и мы решили, что это идеальная точка, где мы должны разместить свой план и дать волю воображению.
And what a perfect place to do that, at TED. А для этого есть такое потрясающее место - TED.
I wanted to create a perfect place where you can work and play, and where your body and your brain can work together. Мне хотелось создать идеальное место, где вы можете работать и играть, и где тело и мозг действуют вместе.
Glamour is all about transcending this world and getting to an idealized, perfect place. Гламур заходит за рамки привычного мира и превращает его в совершенное, идеальное место.
What is more, all member states have made progress, with Denmark and Latvia - both five directives away from a perfect record - sharing first place. Что еще более важно, так это то, что успехов достигли все государства-члены, а Дания и Латвия разделили первого место, обе оказавшись лишь в пяти директивах от идеального результата.
While the UN system is far from perfect, the world would be a poorer and more disorderly place without it. Несмотря на то, что ООН далека от совершенства, мир будет более бедным и беспорядочным местом без этой организации.
Although they make no claim to architectural beauty, they are, in their perfect temporariness, a delightful alternative to the large-scale structures that might someday take their place. Хотя у них нет претензий на архитектурную красоту, они, в своей идеальной мимолётности, являются восхитительной альтернативой крупномасштабным постройкам, которые однажды могут занять их место.
All the ingredients seem to be in place for a long and powerful perfect storm of economic decline and social unrest. Кажется, что для сильного и затяжного экономического спада и социального беспокойства уже собраны вместе все составляющие.
None of us is perfect. Никто из нас не совершенен.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Practice makes perfect. Практика — путь к совершенству.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
Hypothetically a person can live a perfect life without sinning. Теоретически, человек может прожить совершенную жизнь без греха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!