Примеры употребления "идеального" в русском

<>
Футбол: аэродинамика идеального свободного удара Aerodynamics of the perfect free kick
Недавнее соглашение далеко от идеального. The recent agreement is far from ideal.
Определенно, вы сможете найти идеального партнера. You will surely find the perfect match.
К сожалению, наш мир далек от идеального. Unfortunately, ours is far from an ideal world.
Именно здесь хорошее может быть врагом идеального. It is here that the good may have been the enemy of the perfect.
Мир, который на 3°С теплее, может быть далек от идеального. A world that is 3°C warmer may be far from ideal.
Будете ли вы идеальной невестой для идеального жениха? Will you be the perfect bride for the perfect groom?
Терроризм обеспечил идеального врага потому, что он невидим и никогда не исчезает. Terrorism provided the ideal enemy because it is invisible and never disappears.
Для идеального размера ноги даже были предприняты особые меры. Measures had to be taken to keep their feet the perfect size.
Мы должны принимать законодательные решения, исходя из потребностей и условий реального мира, не идеального. We must make policies for the real world, not an ideal one.
А как иначе создать чувство превосходства, чувство пробуждения идеального мира? How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world?
Все расходы гораздо ниже сумм утвержденного бюджета и не больше идеального объема максимальных расходов, равного 75 %. All expenditures are well below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 75 per cent.
Мне нравится, что волосы у тебя идеального оттенка "медовый блондин". I love how your hair is the perfect shade of honey blonde.
Кроме того, задержки в последующие инвестиции, особенно мегапроекты, могут подтолкнуть цены выше идеального уровня в среднесрочной и долгосрочной перспективе. Similarly, delays in upstream investment, especially megaprojects, could push prices above the ideal level in the medium and long term.
Они все идеального размера и не имеют ни грамма жира. They're all the perfect size, and they don't have an ounce of fat.
Кальвинисты Женевы или пуритане Кромвеля - как и муллы Тегерана - были сосредоточены на библии, считая Священную Книгу своей моделью идеального общества. The Calvinists of Geneva, or Cromwell's Puritans, were - like the mullahs of Teheran - biblio-centric, with a Holy Book as their model for the ideal society.
Не могу передать то удовлетворение, которое я получаю от идеального подхвата. I cannot express to you the feeling I get from a perfect pickup.
ИГИЛ сыграл роль идеального монстра для многочисленных колониальных оккупантов, которые хотят выглядеть меньшими злодеями, чем они есть на самом деле. And ISIS has served as the ideal monster for many colonial occupiers eager to appear less villainous than they are.
Но нам ещё многе предстоит сделать, чтобы достичь идеального восстановления слуха. And we have a much longer way to go when it comes to the idea of restoring perfect hearing.
Система Организации Объединенных Наций занимается решением проблемы обеспечения общесистемной координации с момента своего основания, так и не выработав никакого идеального решения. The United Nations system has grappled with the problem of system-wide coordination since its founding without reaching any ideal solutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!