Примеры употребления "peacekeeping" в английском с переводом "миротворческий"

<>
and participating in UN peacekeeping operations. и по участию в миротворческих операциях ООН.
Recruitment of civilian staff in peacekeeping operations Набор гражданского персонала миротворческих операций
Peacekeeping has had its ups and downs. Миротворческие операции имели свои победы и поражения.
And UN Peacekeeping Forces are badly overstretched. Между тем, миротворческие силы ООН крайне перегружены работой.
Peacekeeping personnel training in child protection began in August. Обучение миротворческого персонала по проблемам защиты детей началось в августе.
Ironically, peacekeeping was not specified in the original charter. По иронии судьбы, в оригинальном уставе о миротворческих силах ничего не сказано.
He kidnapped 500 troops from the regional peacekeeping force, ECOWAS. Он взял в заложники 500 солдат региональных миротворческих сил, ECOWAS.
Closely monitor and implement change management requests from peacekeeping missions. строго контролировать и обеспечивать выполнение просьб миротворческих миссий в отношении совершенствования элементов управления.
That is only the military aspect of the peacekeeping effort. Это только военный аспект миротворческих усилий.
NATO peacekeeping operations have been a stabilizing factor in the region. Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
The UN should consider creating special peacekeeping forces to protect them. ООН должна рассмотреть вопрос создания специальных миротворческих сил для их защиты.
Taylor has undermined a string of peacekeeping interventions in the region. Тейлор подорвал ряд миротворческих акций в регионе.
A major peacekeeping operation in Darfur would likely produce a similar situation: Крупная миротворческая операция в Дарфуре, скорее всего, приведет к аналогичной ситуации:
And that needs to be recognized, first of all, that peacekeeping works. Следует сразу же признать, что ввод миротворческих сил даёт результат.
Fifthly, staff training needs in connection with peacekeeping activities must be evaluated. В-пятых, необходимо оценить потребности в подготовке кадров в связи с миротворческой деятельностью.
Since then, UN peacekeeping forces have been deployed more than 60 times. С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз.
Meanwhile, NATO can provide the peacekeeping capabilities needed to help rebuild Afghanistan and Iraq. Тем временем, НАТО может предоставить миротворческие силы, необходимые для восстановления Афганистана и Ирака.
effective response to new threats, participation in international peacekeeping activities, and defense against invasion. эффективное реагирование на новые угрозы, участие в международной миротворческой деятельности и оборона страны в случае вторжения
We should send peacekeeping troops to serve those who are facing a civil war. Мы должны отправить миротворческие группы, чтобы помочь тем, кто сталкивается с гражданской войной.
The OIOS report dealt primarily with alleged wrongdoing in procurement activities in peacekeeping operations. В докладе УСВН внимание в основном уделено сообщениям о нарушениях в системе закупок для миротворческих операций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!