Примеры употребления "peaceful" в английском

<>
It is peaceful and violent. И мирный и бурный.
Your grandparents were peaceful people. Ваши дедушка и бабушка были миролюбивыми людьми.
Everything's quiet and peaceful. Все тихо и спокойно.
This is a peaceful march. Это мирная демонстрация.
Your parents were peaceful people. И Ваши родители были миролюбивые.
It's so quiet and peaceful. Такой тихий и спокойный.
Space: a historically peaceful arena Космос как арена мирного соревнования
Were they like bellicose chimpanzees or peaceful bonobos? Был ли они воинственным, как шимпанзе, или миролюбивым, как бонобо?
It's really quiet and peaceful. Это действительно тихое и спокойное место.
Nor were the protesters’ actions peaceful. Эти протесты также не носили мирный характер.
A peaceful, democratic Iraqi regime could be established. В Ираке может установиться миролюбивый демократичный режим.
He thought it'd be quiet and peaceful there. И нам там будет тихо и спокойно.
We created a peaceful European Union. Мы создали мирный Европейский союз.
China firmly adheres to an independent and peaceful foreign policy. Китай полностью привержен самостоятельной и миролюбивой внешней политике.
Oh God, give me quiet sleep, a peaceful night. Господи, ниспошли на меня спокойный сон в тихую ночь.
2. Stop confrontation and reach peaceful agreements; 2. прекращение конфликтов и достижение мирных соглашений;
His opinions, in articles published on the Internet, are entirely peaceful. Его мнения, опубликованные статьями в Интернет, полностью миролюбивы.
My master is in need of a quiet and peaceful holiday. Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
We must fight for a peaceful sky. Мы должны бороться за мирное небо.
The Islamic State will not become a peaceful member of the community of nations. Исламское государство никогда не станет миролюбивым членом мирового сообщества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!