Примеры употребления "partnerships" в английском с переводом "компания"

<>
Through partnerships Facebook has with other sites or companies В рамках совместных проектов Facebook с другими сайтами и компаниями.
This includes affiliates, sole traders, self-employed merchants, partnerships and other situations. К таким случаям относятся дочерние компании, физические лица-предприниматели, частные предприниматели, партнерства и т.д.
Partnerships between private tech companies and the government are driving these applications. Партнерство с участием частных хай-тек компаний и городского правительства способствуют развитию и внедрению таких технологий.
Exclusive partnerships between national postal systems and money-transfer companies should also be abolished. Эксклюзивные партнерские отношения между национальными почтовыми системами и компаниями, занимающимися денежными переводами, также должны быть упразднены.
In this process, partnerships between health-care and technology companies will become increasingly important. В этом процессе всё более важную роль будет играть партнёрство между медицинскими и технологическими компаниями.
UNIFEM has also been building stronger partnerships with foundations and socially responsible private sector companies. ЮНИФЕМ также укрепляет сотрудничество с фондами и компаниями частного сектора, занимающимися социальными вопросами.
· fostering increased scientific and technological partnerships between rich-country universities and companies with those in the developing countries; -благоприятствовать росту научно-технического партнерства между университетами и компаниями из богатых и развивающихся стран;
New partnerships have also been established with radio, television and cable networks and media production companies around the world. Установлены также новые партнерские отношения с радио-, телевизионными и кабельными сетями и компаниями по выпуску информационной продукции по всему миру.
Technology partnerships, formed to produce or assemble launch vehicles and their components as well as launch equipment and facilities; технологические компании, созданные для производства или сборки средств доставки и их компонентов, а также оборудования и устройств для запуска;
This is an innovative approach to building partnerships with commercial companies when addressing climate change, biodiversity loss and ecosystem degradation. Это — новаторский подход к установлению отношений партнерства с коммерческими компаниями в вопросах борьбы с изменением климата, утратой биологического разнообразия и деградацией экосистем.
And it will require high-tech companies to pursue partnerships with developing countries, as part of their corporate social responsibility. И это потребует, чтобы высокотехнологичные компании стремились к партнерским отношениям с развивающимися странами, что должно стать частью их программы корпоративной социальной ответственности.
Annual accounting statements of corporations (limited liability companies, unlimited liability companies, joint stock companies, limited partnerships, limited liability cooperative society, etc.); Ежегодная бухгалтерская отчетность корпораций (компании с ограниченной ответственностью, компании с неограниченной ответственностью, акционерные компании, товарищества с ограниченной ответственностью, кооперативные общества с ограниченной ответственностью и т.д.);
By forming partnerships with governments and international and local organizations, companies can help reduce the impact of devastating and costly diseases. Путем формирования партнерств с правительствами и международными и местными организациями, компании могут помочь уменьшить воздействие разрушительных и дорогостоящих заболеваний.
In order to establish partnerships with foreign companies, local companies are strongly encouraged to comply with international standards related to professional qualifications. В целях установления партнерских отношений с иностранными компаниями активно поощряется соблюдение местными фирмами международных стандартов, касающихся профессиональной квалификации.
When I am in Davos, I will highlight for the CEOs and business leaders the mutual benefits of forming partnerships with small producers. Когда я буду в Давосе, то расскажу директорам компаний и лидерам бизнеса о совместных выгодах создания партнёрских отношений с мелкими производителями.
In addition, a review of the outcomes of partnerships with private companies at all levels will be undertaken to complement the partnership analysis. Кроме того, для более полного анализа партнерства будет проведен обзор результатов партнерских отношений с частными компаниями на всех уровнях.
Instead of forming partnerships with smaller companies that suit their current business model, major firms should work with inventive startups with disruptive potential. Вместо формирования партнерств с небольшими компаниями, которые хорошо подходят к нынешней бизнес-модели, крупным фирмам стоит работать с инновационными стартапами, обладающими прорывным потенциалом.
If it does, other tech companies might move away from partnerships with the company, which would be a blow to its business in the US. Если да, то другие технологические компании также могут отказаться от партнерских отношений с Касперским, что нанесет сокрушительный удар по его бизнесу в США.
Partnerships between the farmers, the private sector and water rights authorities: example of farmers of “Zirking” (Upper Austria) and the water supply company “Fernwasservorsorgung Mühlviertel” Партнерские отношения между фермерами, организациями частного сектора и органами, занимающимися вопросами прав на воду: пример сотрудничества фермеров хозяйства «Циркинг» (Верхняя Австрия) и занимающейся водоснабжением компании «Фернвассерфорзоргунг Мюльфиртель»
New partnerships will be explored with private sector companies for further developing the design, production, and sales possibilities of both the cards and gifts businesses. Будут изучены возможности создания новых партнерств с компаниями частного сектора для дальнейшей разработки, производства и расширения возможностей продажи открыток и сувениров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!