Примеры употребления "partnerships" в английском

<>
Partnership Resolution Form (Required for Partnerships only) Форма постановления партнерства (требуется только для партнерств)
The new CEO opened up a lot of avenues for partnerships. Новый исполнительный директор открыл множество перспектив для сотрудничества.
Get knowledge of branded content creation through defined frameworks, promotion, measurement, and partnerships with creators: Курс посвящен тому, как выбрать подходящую стратегию сотрудничества с автором, организовать процесс совместного создания контента и сделать так, чтобы эти ролики стали успешными. Вот какие темы рассматриваются в нем:
Through partnerships Facebook has with other sites or companies В рамках совместных проектов Facebook с другими сайтами и компаниями.
Women are willing to make partnerships to make progress. Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
Use of limited partnerships and the unregulated nature of alternative investments. Использование товариществ с ограниченной ответственностью и нерегулируемый характер альтернативных инвестиций.
Building partnerships to meet the global waste challenge Налаживание партнерства в интересах решения глобальной проблемы отходов
Creation of tools and guidance for the development and management of partnerships and collaborative relationships. Подготовка методических пособий и руководств по вопросам развития партнерских связей и отношений сотрудничества и управления ими.
Establishment of international collaboration and partnerships for research and development, production and marketing (for example, technical cooperation); налаживание международного сотрудничества и партнерских отношений в целях проведения научных исследований и опытно-конструкторских разработок, организация производства и маркетинга (например, техническое сотрудничество);
This includes affiliates, sole traders, self-employed merchants, partnerships and other situations. К таким случаям относятся дочерние компании, физические лица-предприниматели, частные предприниматели, партнерства и т.д.
FWCC attended the conference and gave a statement on “Partnerships” (joint statement with the Sisters of Mercy). ВККД принял участие в Конференции и выступил с заявлением о «Партнерских связях» (совместное заявление с организацией «Сестры милосердия»).
There is an element of black magic about setting up public-private partnerships and suddenly everything is both cheaper and more efficient. Есть какой то элемент черной магии в том, что вот вы создали государственно-частные товарищества и вдруг все стало дешевле и более эффективным.
Public-private partnerships are helping to change this. Государственно-частные партнерства помогают изменить эту ситуацию.
They also promoted peace-building processes at the community level through inter-communal partnerships and joint projects. Они также содействовали реализации процессов мирного строительства на уровне общин при помощи межобщинного сотрудничества и совместных проектов.
The achievements seen over the first half of the country programme cycle have been possible only through extensive partnerships. Достижения на протяжении первой половины цикла осуществления страновой программы были возможны только в результате активного сотрудничества.
Partnerships between private tech companies and the government are driving these applications. Партнерство с участием частных хай-тек компаний и городского правительства способствуют развитию и внедрению таких технологий.
In general, partnerships with the private sector have involved donations and engagement in particular projects rather than sustained engagement and long-term commitment. Партнерские отношения с частным сектором обычно связаны со сбором пожертвований и участием в конкретных проектах, а не с длительным участием и долгосрочными обязательствами.
After an unsuccessful settlement attempt in Düsseldorf, the arbitrator undertook an audit of the partnerships at their places of business in Zurich, Switzerland. После того как в Дюссельдорфе была предпринята безуспешная попытка урегулировать спор, арбитр провел аудиторскую проверку товариществ в коммерческих предприятиях в Цюрихе, Швейцария.
They form reliable, open and firm trading partnerships. Они создают надежные, открытые и прочные торговые партнерства.
It encourages and facilitates partnerships with Aboriginal groups in environmental protection, renewable resource management and departmental policy/programme development. Программа поощряет и стимулирует сотрудничество с представителями групп коренных народов в природоохранной деятельности, регулировании возобновляемых ресурсов и разработке политики и программ министерства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!