Примеры употребления "participate" в английском с переводом "принимать участие"

<>
• Athletes being pressured to participate in the "program." • Спортсменов заставляют принимать участие в этой «программе».
She intends to participate in a beauty contest. Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
San Francisco Fed President John Williams will participate. Так же в конференции примет участие президент ФРС Сан-Франциско Джон Уильямс.
Can we all participate in the Xbox Insider Program? Можем ли мы все принять участие в программе предварительной оценки Xbox?
All may participate, except slaves, perjurers, the impious, and women. Каждый может принять участие, кроме нечестивых рабов лжесвидетелей, и женщин.
Neighboring countries have been invited to participate to this initiative. Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе.
Individuals within the research community may participate in coordinated investigation programmes. В осуществлении программ скоординированных исследований могут принимать участие представители научно-исследовательского сообщества.
Can I use that to participate in the Xbox Insider Program? Могу ли я принять участие в программе предварительной оценки Xbox?
UNIDO had been invited to participate in the Environmental Management Group (EMG). ЮНИДО было предложено принять участие в работе Группы по управлению природопользованием (ГУП).
The countries expressed their readiness to participate in further data verification processes. Страны заявили, что готовы принять участие в дальнейшем процессе проверки данных.
How often do you get to participate in a big scientific project? Как часто вам удается принять участие в больших научных проектах?
And we were asked to participate in a few projects before this. Нас попросили принять участие в паре проектов.
No, if you stay here and you can participate, or you can go. Нет, или Вы остаётесь здесь и принимаете участие в лечении, или Вы можете уйти на совсем.
1. Customers' accounts opened at the promotion period can participate in the promotion. 1. В акции принимают участие новые клиентские аккаунты, зарегистрированные в период действия акции.
That trailer led to another commission, to participate in whats called Tokyo Designers Block. Этот трейлер привёл к другому заказу, предложению принять участие в Токийском Квартале Дизайнеров.
So, starting tomorrow, you'll follow the schedule and participate in the group activities. Так что начиная с завтрашнего дня следуй расписанию и принимай участие в групповых встречах.
Check the box below if you want to participate in the organ donor program. "Поставьте крестик, если Вы желаете принять участие в программе пожертвования органов"
Delegations wishing to participate are requested to inscribe with the General Assembly Affairs Branch. Для записи в список ораторов делегациям, желающим принять участие, предлагается обращаться в Сектор по делам Генеральной Ассамблеи.
These Parties will be offered the opportunity to participate in such meetings in 2009-2010. Этим Сторонам будет предложена возможность принять участие в таких совещаниях в 2009-2010 годах.
requested the experts from GRE, GRRF, GRSG and GRSP to participate in this informal group. обратился к экспертам от GRE, GRRF, GRSG и GRSP с просьбой принять участие в работе этой неофициальной группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!