Примеры употребления "paired comparison method" в английском

<>
Knowledge and needs of the population about family planning is improving from year to year and in comparison to the 1998 survey on reproductive health the use of modern contraceptive method preventing from pregnancy increased from 33 percent to 45 percent and participation of men in family planning also increased. Информированность и потребности населения в отношении планирования размера семьи год от года повышаются, и по сравнению с результатами обследования по вопросам репродуктивного здоровья, проведенного в 1998 году, использование современных методов контрацепции, позволяющих избежать беременности, возросло с 33 до 45 процентов; участие мужчин в планировании размера семьи также возросло.
It was noted that the chief goal of setting up AWESOME monitors was the quantitative comparison of local ionospheric disturbances, magnetospheric activity and thunderstorm intensity across much of the globe through the method of Extremely Low Frequency (ELF)/VLF monitoring. Отмечалось, что главная цель создания приборов AWESOME заключается в обеспечении качественного сопоставления местных ионосферных возмущений, активности магнитосферы и грозовой активности на большей части земного шара с помощью мониторинга сигналов в диапазоне крайне низких частот (КНЧ)/ОНЧ.
The simplest trading method based on the system of directional movement implies comparison of two direction indicators: the 14-period +DI one and the 14-period -DI. Простейший метод торговли на основе системы направленного движения предполагает сравнение двух индикаторов направленности 14-периодного +DI и 14-периодного -DI.
The Committee could also develop a reporting method that would extract vital information and facilitate analysis and comparison. Комитет мог бы также разработать такой метод отчетности, который позволял бы отбирать наиболее важную информацию и облегчал ее анализ и сопоставление.
To be effective as a method of identification, it must be possible to vary those elements in their composition (for example, using threads of different colour combinations), in order to permit identification by comparison with a manufacturer's samples or records. Для того чтобы такая маркировка служила эффективным методом идентификации, должна существовать возможность изменения подобных элементов в их соединении (например, исполь-зование нитей различных цветовых комбинаций), с тем чтобы обеспечить возможность идентификации путем сопоставления с образцами или регистра-ционными данными изготовителя.
As the valuation method and the fundamental “real” financial assumptions have remained basically unchanged for several valuations, the Committee agreed that the latest result could thus be analysed closely in comparison with previous valuation. Поскольку на протяжении нескольких оценок метод оценки и лежащие в ее основе «реальные» финансовые предположения практически не менялись, Комитет признал, что в этой связи необходимо провести углубленный анализ последних результатов в сопоставлении с данными предыдущей оценки.
In comparison with Tokyo, London is small. Лондон маленький по сравнению с Токио.
We will adopt your method at our school. Мы будем применять ваш метод в нашей школе.
Paired with our new VIF options, we're looking forward to ensuring this year students reach university with minimum fuss and maximum luxury. В сочетании с нашими новыми вариантами для VIF, мы с нетерпением ждем того, как поможем студентам этого года добраться до университета с минимумом усилий и максимумом роскоши.
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
When paired with third currencies, the Australian dollar and the New Zealand dollar often correlate closely. Австралийский доллар и новозеландский доллар часто изменяются одинаково в парах с другими валютами.
Man, woman and devil are three degrees of comparison. Мужчина, женщина и дьявол - три степени сравнения.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
The Soviet-planned Zarnowiec nuclear power plant project 50 kilometers (30 miles) northwest of Gdansk was ultimately abandoned in 1990 due to a combination of lack of necessity, lingering fears about the Chernobyl disaster and a general anti-Soviet sentiment paired with the early environmentalist movements in Poland. От советского проекта по строительству атомной электростанции Жарновец в 50 километрах к северо-западу от Гданьска в 1990 году отказались. Причиной отказа стало отсутствие необходимости в АЭС, страх, связанный с аварией в Чернобыле, антисоветские настроения в стране и деятельность зарождавшегося в Польше природоохранного движения.
With terms that well bear comparison. Вы можете сравнить предлагаемые нами условия с другими.
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
Such transparent cynicism, basically a realist policy paired with a democratist PR campaign, works against American interests in the long-term. Такой явный цинизм - а по сути дела политика крайнего реализма вкупе с пиар-кампанией по демократизации - в долгосрочной перспективе действует в ущерб американским интересам.
For example, who would be able to predict that the Meat Roll with Walloon plums (280 roubles) was actually a carpaccio, that, moreover, was so thinly sliced that parchment paper would seem to be an outrageously thick material in comparison. Ну кому, например, дано предугадать, что мясной рулет с валлонским черносливом (280 рублей) - на самом деле карпаччо, нарезанное к тому же так тонко, что пергаментная бумага по сравнению с ним покажется материей безобразно толстой.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!