Примеры употребления "padlock" в английском

<>
Padlock, boat key, house key. От навесного замка, ключ от лодки, ключ от дома.
He knew about the padlock. Он знал о висячем замке.
A padlock I can get around, but this. Навесной замок я могу одолеть, но.
The padlock shows that only you can see the document Значок замка показывает, что только вы можете просматривать документ
There's a Padlock icon next to the group name. Рядом с названием группы изображена иконка в виде замка ().
To cut that padlock and go in through the basement. Перекусить висячий замок и проникнуть в подвал.
Note: Click the Padlock icons to control the visibility of this information. Примечание: Нажимая на иконки в виде замка (), можно настроить режим отображения соответствующих данных.
Your private documents are marked with a padlock and the text Private document. Ваши личные документы помечаются замком и надписью Личный документ.
These will open the side door from the hall and the padlock outside. Для боковой двери из холла и для навесного замка снаружи.
Your private documents are marked with a padlock and the text Only you. Ваши личные документы помечаются замком и текстом Только вы.
Information you choose to keep private this way is marked by a small padlock. Сведения, доступ к которым ограничен, помечаются значком замка.
If you see a green padlock security badge in your combined search and address bar, you can proceed safely with your browsing. Если вы видите в объединенной адресной строке и строке поиска значок безопасности в виде зеленого замка, вы можете без опасений продолжать просмотр сайта.
Documents that aren't shared, are marked with a padlock and the text Only you in the Sharing column in OneDrive for Business. Документы, которыми вы не делились, помечены в OneDrive для бизнеса значком в виде замка с текстом Только вы в столбце Совместный доступ.
They say that if a couple closed a padlock, attached to this bridge, and then throw the key into the water, then they will not separate. Говорят, если влюблённые возьмут замок, повесят его на мост и выбросят ключ в воду, они ни за что не разлучатся.
This button will allow the blocked content to be loaded onto the page, and the security badge will change to show an open padlock, reminding you that you've allowed insecure content to display on an encrypted connection. Эта кнопка позволит загрузить заблокированное содержимое на страницу, и значок безопасности изменится на открытый замок, показывающий, что вы разрешили отображение небезопасного содержимого через зашифрованное соединение.
Is that mine now, with all the bolts and padlocks on it? Это моя комната, вместе с этими болтиками и замками?
I mean, we wouldn't go the whole hog, with padlocks and everything, it's just. Я хочу сказать, мы не пойдем до конца, с замками и прочим, это просто.
The padlocks don't have codes, which would explain why they had to force open the door to the basement. А у висячих замков кода нет, что объясняет, почему грабителям пришлось взломать дверь, ведущую в подвал.
You broke the BFF personal padlock pinky promise! Вы нарушили персональное розовое ОВД!
Sorry, sir, she made me make a BFF personal padlock pinky promise. Простите, сэр, она взяла у меня личное, секретное, розовое ОВД (обещание вечных друзей).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!