Примеры употребления "замком" в русском

<>
Ключ с замком на нем. A key with a lock on it.
Нагоя — это город известный своим замком. Nagoya is a city which is famous for its castle.
Ваши личные документы помечаются замком и надписью Личный документ. Your private documents are marked with a padlock and the text Private document.
Я работаю над кодовым замком. I'll work on the security lock.
Я трудился над этим песочным замком целых два дня! I've been working on this sand castle for two whole days!
Ваши личные документы помечаются замком и текстом Только вы. Your private documents are marked with a padlock and the text Only you.
А как с противоугонным замком? And the steering wheel lock?
Если мы завладеем замком Тайвина, лорды Вестероса поймут, что он не всемогущ. If we take Tywin's castle from him, the lords of Westeros will realize he's not invincible.
Отрежь кабель, который управляет замком. Cut the cable that controls the lock.
Шеймус МакКларен, строитель дома МакКларена, вырос рядом с Эдинбургским замком, известным своим "ухом лорда". Seamus McClaren, builder of the McClaren house, grew up right next to Edinburgh Castle, notable for its laird's lug.
Дровяная печь, Мягкая кровать, и дверь с замком. Woodstove, feather bed, and a door that locks.
Король нас наградит в Святой Земле большими имениями с замком, вассалами, огородами, хлебами и дичью. The gift of a King will be vast estates in the Holy Land with castles, servants, vegetables, bread and cheese.
А я хочу держать их всех под надёжным замком. More to the point, I want them under lock and key.
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом. Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace.
Когда ты занимаешься тем, что держишь дверь со сломанным замком. Where you work out how to keep the door with a broken lock shut.
Я имею в виду, что я хорошо знаком с Героями Хогана и Замком Вольфенштайн, но вне этого, мой немецкий слегка запущен. I mean, I'm familiar with Hogan's Heroes and Castle Wolfenstein, but beyond that my German is a little rusty.
Мы будем хранить эту запись под замком и ключом - для потомства. We will keep this record - under lock and key - for posterity.
Сотни афро-американцев в настоящее время живут в Гане круглый год, некоторые рядом с Замком Кейп-Кост - портом, где производилась торговля рабами, и через который переправляли человеческий груз до тех пор, пока Великобритания не остановила торговлю в 1807 году. Hundreds of African-Americans live year round in Ghana today, some within a short walk of Cape Coast Castle, the slaving fort that shipped human cargo until Britain halted the trade in 1807.
Ее плечо было сильно повреждено, сама она бы не справилась с замком. Her shoulder was so damaged, no way she could have snapped that lock off by herself.
Знаешь, может, на Рождество тебе стоит попросить шторки для душа с замком. You know, maybe for Christmas, you should ask for a shower curtain with a lock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!