Примеры употребления "packet-switched networks" в английском

<>
When you integrate a telephony network with Unified Messaging, there must be one or more hardware devices called Voice over IP (VoIP) gateways or IP PBXs that connect your telephony network to your IP-based packet switched network. При интеграции телефонной сети с единой системой обмена сообщениями требуется, чтобы одно или несколько устройств, которые называются IP-УАТС или шлюзами VoIP, подключали телефонную сеть к IP-сети с коммутацией пакетов.
E.164 is a standard numbering format that defines the international public telecommunication numbering plan used in the Public Switched Telephone Network (PSTN) and some data networks. E.164 — стандартный формат нумерации, определяющий схему присвоения номеров международной связи общего пользования, которая используется в коммутируемой телефонной сети общего пользования (ТСОП) и некоторых сетях передачи данных.
Development of future sales networks under own management. Создание будущих собственных каналов сбыта.
A packet of cigarettes please Пачку сигарет, пожалуйста
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off. Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак.
Fixed networks Фиксированные сети
According to the new rules, I need an additional packet of documents and payment of freight insurance to cross the border . По новым правилам, чтобы пересечь границу, мне нужен дополнительный пакет документов и оплата страховки груза.
G-loads are not really big at launch...and our partners long ago switched from bolts and frames to Velcro. Перегрузки во время запуска не так уж и велики... и наши партнеры давно уже отказались от болтов и рам крепления в пользу липучек.
"Outside the Internet, people act with respect, morality and other principles, so they should act the same way on social networks" he says. "Вне Интернета человек ведет себя с уважением, ответственностью и другими принципами, так же должно быть в социальных сетях", - утверждает она.
To make it easy and convenient to open your account, we've included all the necessary forms in this application packet. Для того чтобы Вам было легко и удобно открыть реальный торговый счет, мы включили в пакет для заявителя все необходимые для заполнения формы.
Please note that with cookies switched off, many areas of our website and services will not be made available to you; such as FxPro Direct, where you will not be able to login with cookies disabled. Пожалуйста, имейте ввиду, что при запрете cookies, многие разделы нашего сайта и сервисы будут недоступны вам, такие как FxPro Direct, куда вы не сможете войти при запрете cookies.
Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike. Несколько комиков, участвующих в фестивале в этом году, приобрели популярность нетрадиционным путем, например благодаря шоу на небольших телеканалах вроде Comedy Central, FX и Spike.
If you're seeing more than 5-percent packet loss, you may want to troubleshoot your connection using the Xbox One Slow Performance Solution. Если наблюдается потеря более 5 % пакетов, то может потребоваться диагностика подключения с помощью решения проблемы медленного функционирования Xbox One.
Cursor can also be switched to the crosshair mode by pressing accelerating keys of Ctrl+F or the third mouse button; Также переключить курсор в режим перекрестья можно нажатием клавиш-акселераторов Ctrl+F или третьей кнопки мыши;
"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out. "Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении.
One packet of cigarettes. Одна пачка сигарет.
I believe that the break below the black uptrend line taken from the lows of 17th of March and the 200-period moving average has switched the near-term bias negative again. Я считаю, что прорыв ниже черной линии восходящего тренда, взятой из минимумов 17-го марта, и 200-периодная скользящая средняя снова показывает отрицательное смещение в ближайшей перспективе.
As you know, the action was taken even though the Senate had ruled out the possibility, deeming it an infringement of freedom of expression on social networks. Как вы знаете, действие было выполнено, несмотря на то, что сам сенат дисквалифицировал возможность рассматривать его, как нарушающее свободу выражения в социальных сетях.
Packet of wet wipes. Пачка влажных салфеток.
4 If positions are opened, closed, or modified on a Standard.MT4 or Cent.MT4 account in the hour before the trading session ends on Friday, the leverage will be switched to a maximum of up to 1:100 for all Forex currency pairs and spot metals. 4 Если Вы открываете, закрываете или изменяете позиции по валютным парам на счетах Standard.MT4 или Cent.MT4 за час до закрытия торговой сессии в пятницу, кредитное плечо изменяется до 1:100.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!