Примеры употребления "overwrites" в английском

<>
In an import operation, Access never overwrites a table in the database. При импорте приложение Access никогда не перезаписывает таблицы в базе данных.
Note: As you proceed, remember that Access never overwrites a table in the database as part of a link operation. Примечание: Во время операции связывания перезапись таблицы в базе данных Access никогда не выполняется.
The ManagedBy parameter overwrites the entire delegate list on the role group. Параметр ManagedBy позволяет перезаписывать весь список делегатов для группы ролей.
Note: Access never overwrites a table in the database as part of an import operation, and you cannot append SQL Server data to an existing table. Примечание: Access никогда не перезаписывает таблицы в базе данных в ходе импорта. Невозможно также добавить данные SQL Server в существующую таблицу.
Select the Overwrite check box. Установите флажок Перезаписать.
Fixed bug that would overwrite explicit "locale" parameters on graph requests. Исправлена ошибка, из-за которой происходила перезапись явных параметров "locale" в запросах графа.
In the journal, you can also overwrite the approval procedure that is attached to the journal name. В журнале можно также переписать процедуру утверждения, прикрепленную к имени журнала.
IT WILL OVERWRITE PREVIOUS VERSIONS OF OFFICE. ПРЕДЫДУЩИЕ ВЕРСИИ OFFICE БУДУТ ПЕРЕЗАПИСАНЫ.
To avoid Phone Backup Overwrite after switching to Windows 10, you must rename the device. Чтобы избежать перезаписи резервной копии телефона после перехода на Windows 10, переименуйте устройство.
We strongly recommend that you don't modify the default throttling policy, because changes to the default policy could be overwritten by future Exchange updates. Настоятельно рекомендуем не менять стандартную политику регулирования, так как изменения стандартной политики могут быть переписаны при установке будущих обновлений Exchange.
In the Update lines field, select Overwrite. В поле Обновить строки выберите Перезаписать.
Option to overwrite existing formulas in a calculated column when one formula is different from the rest Команда для перезаписи существующих формул в вычисляемом столбце, когда одна формула отличается от остальных
The infection had triggered the same boot-record overwrite technique to brick the machines just as staffers were working to prepare a morning TV news bulletin ahead of the country’s local elections. Из-за заражения была переписана загрузочная запись и повреждены компьютеры — как раз тогда, когда сотрудники готовили утреннюю программу теленовостей перед выборами в местные органы власти.
Can a calculation overwrite the values I set? Может ли расчет перезаписать установленные пользователем значения?
If a table with that name already exists, Access asks if you want to overwrite the existing table. Если таблица с указанным именем существует, появится запрос на ее перезапись.
Its master boot record, the deep-seated, reptile-brain portion of a computer’s hard drive that tells the machine where to find its own operating system, had been precisely overwritten with zeros. Его главная загрузочная запись, находящаяся на жестком диске и указывающая машине, где искать свою операционную систему, была полностью переписана и заполнена нулями.
This database can be overwritten by a restore Эту базу данных можно перезаписать при восстановлении
Backward or Forward – Start a new trace for the selected node, and overwrite the details of the current trace. Назад или Вперед — запуск новой трассировки для выбранного узла и перезапись сведений текущей трассировки.
Though DNA-level changes spread by one gene drive can be overwritten by another gene drive – an important safeguard against unwanted side effects and misuse – the ecological impacts would not be so easy to reverse. Хотя изменения на уровне ДНК, распространяемые одним генным драйвом, могут быть переписаны другим генным драйвом – важная гарантия против нежелательных побочных эффектов и злоупотребления – будет совсем непросто повернуть вспять экологические последствия.
Note: Data in the paste area will be overwritten. Примечание: Данные в области вставки будут перезаписаны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!