Примеры употребления "перезапись" в русском

<>
Если таблица с указанным именем существует, появится запрос на ее перезапись. If a table with that name already exists, Access asks if you want to overwrite the existing table.
Перезапись адресов обеспечивает единообразие представления адресов для внешних получателей. Address rewriting presents a consistent email address appearance to external recipients.
Исправлена ошибка, из-за которой происходила перезапись явных параметров "locale" в запросах графа. Fixed bug that would overwrite explicit "locale" parameters on graph requests.
Перезапись адресов особенно полезна для новых организаций, которые нуждаются в единообразном представлении адресов электронной почты. Address rewriting is especially useful for newly merged organizations that want to present a consistent email address appearance.
Примечание: Во время операции связывания перезапись таблицы в базе данных Access никогда не выполняется. Note: As you proceed, remember that Access never overwrites a table in the database as part of a link operation.
Перезапись адресов настраивается на пограничных транспортных серверах для изменения адресов SMTP входящих и исходящих сообщений. You configure address rewriting on Edge Transport servers to modify the SMTP addresses on inbound and outbound messages.
Назад или Вперед — запуск новой трассировки для выбранного узла и перезапись сведений текущей трассировки. Backward or Forward – Start a new trace for the selected node, and overwrite the details of the current trace.
Примечание: Access не осуществляет перезапись таблицы в базе данных в ходе операции импорта. Невозможно также добавить содержимое списка или представления в существующую таблицу. Note: Access does not overwrite a table in the database as part of an import operation, and you cannot append the contents of a list or a view to an existing table.
Если такая таблица уже существует, появится запрос о перезаписи ее содержимого. If the table already exists, a prompt asks you whether you want to overwrite the existing contents of the table.
Необходимо правильно понимать последствия перезаписи адресов. Make sure you understand the ramifications of address rewriting.
Перед перезаписью файла мастер запрашивает подтверждение. The wizard prompts you before overwriting the document.
Чтобы избежать перезаписи резервной копии телефона после перехода на Windows 10, переименуйте устройство. To avoid Phone Backup Overwrite after switching to Windows 10, you must rename the device.
Замена решения перезаписи адреса с помощью пограничного транспортного сервера. You are replacing an address rewriting solution with an Edge Transport server.
POST/subscriptions изменит подписку на определенную тему без перезаписи существующих полей. POST/subscriptions will amend the subscription for the given topic without overwriting existing fields.
Команда для перезаписи существующих формул в вычисляемом столбце, когда одна формула отличается от остальных Option to overwrite existing formulas in a calculated column when one formula is different from the rest
Указывает одни или несколько поддоменов, которые требуется исключить из перезаписи адресов. Specifies one or more subdomains you want to exclude from address rewriting.
Для перезаписи существующего пароля требуется роль сброса пароля, которая не назначается по умолчанию группам ролей. Overwriting an existing password requires the Reset Password role, which isn't assigned to any role groups by default.
Кроме того, параметр Force можно использовать для перезаписи существующего файла при повторной подписке пограничного транспортного сервера. You can also use the Force parameter to overwrite an existing file when you resubscribe an Edge Transport server.
Доступен только при перезаписи адресов электронной почты в домене или всех поддоменах (*.contoso.com). Available only when you are rewriting email addresses in a domain and all subdomains (*.contoso.com).
Если вы не хотите, чтобы приложение Excel выводило сообщение о перезаписи ячеек, этот флажок можно снять. If you do not want Excel to display a message about overwriting cells, you can clear this check box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!