Примеры употребления "original prices" в английском

<>
The Panel further finds, based on the evidence, that the principal amounts to be employed to calculate the interest losses in this case are the amounts in Kuwaiti dinars that LHT would have received if the original prices of the goods under the first, second, third and fourth contracts had been received at the different times when payment for the goods was anticipated. На основе имеющихся подтверждений Группа далее приходит к выводу о том, что основными суммами, которые должны использоваться при расчете процентов в данном случае, являются суммы в кувейтских динарах, которые " ЛХТ " получила бы в том случае, если бы первоначальная цена за товары по первому, второму, третьему и четвертому контрактам была получена в срок.
The amount of the credit is the difference between the original price of the product and the lower price that you want to match. Сумма кредита — это разница между исходной ценой продукта и более низкой ценой, с которой требуется выполнить сопоставление.
We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices. Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного.
You can also synchronize the price and discounts to and from the original sales order, so that all orders have the same prices and discounts. Можно также синхронизировать цену и скидки с исходным заказом на продажу, чтобы одинаковые цены и скидки использовались во всех заказах.
Although the original rationale was to buy the crop in years of excess supply and sell in years of excess demand, thereby stabilizing prices, in practice the price paid to cocoa and coffee farmers, who were politically weak, was always below the world price in the early decades of independence. Несмотря на то что первоначальной идеей было приобретение излишков урожая в годы, когда предложение превышает спрос, и его продажа в годы, когда спрос превышает предложение, стабилизируя, таким образом, цены, на практике же цены, выплачиваемые выращивающим какао и кофе фермерам, не имеющим политической власти в ранние годы независимости, всегда были ниже мировых.
The original formula for VIX was developed for the CBOE by Prof. Robert Whaley and was based on CBOE S&P 100 Index (OEX) option prices. Первоначальная формула для VIX была разработана для CBOE профессором Робертом Вэли и была основана на цен опционов на индекс CBOE S&P 100 (OEX).
In its original claim submission filed in 1993, Chiyoda stated that the unshipped goods were still lying in a storage yard in Yokohama, Japan, because Chiyoda was unable to dispose of the goods, even at reduced prices. В своем первоначальном представлении претензии, поданном в 1993 году, " Чиода " заявила, что непоставленный груз по-прежнему хранится на складе в Йокогаме, поскольку " Чиода " не сумела реализовать эти товары даже по сниженным ценам.
The deponent of the affidavit stated that “although the specific terms had not been finalised, it was and is reasonable to assume that the contract price for the extensions would have been at least the same, on an annual basis, as the prices on the original base contracts”. Лицо, сделавшее это заявление, сообщило, что, " хотя конкретные условия не были окончательно установлены, в тот момент, как и в настоящее время, вполне можно было предположить, что в случае продления контракта контрактная цена в последующие периоды была бы как минимум такой же, как и в первоначальных базовых контрактах ".
They will do so because they feel that, while they may misjudge market prices and could lose a part of their original investment should they be forced to sell such stocks at a time of lower quotations, they are avoiding the greater danger of loss they could suffer if they bought into a company that subsequently fell from its present competitive position. Делают они это по той причине, что, хотя и в этом случае можно неправильно сориентироваться в ценах на фондовом рынке и потерять часть первоначальных инвестиций (если придется продать акции в период низких котировок), зато можно избежать более крупных убытков, которыми чреваты инвестиции в компанию, теряющую конкурентные позиции.
The only evidence in support of this loss element is a general affidavit to the effect that it was “reasonable to assume” that the prices would have been at least the same as the original contracts and that Kellogg expected to achieve a profit of 18 per cent on the extensions. Единственным свидетельством, обосновывающим этот элемент потерь, является свидетельское заявление общего характера относительно " разумности предположения " о том, что цены остались бы как минимум на том же уровне, что и в первоначальных контрактах, и относительно того, что компания " Келлогг " рассчитывала за счет продления контрактов получить прибыль в размере 18 %.
Table 2 contains a log of these transactions and the likely prices that would have occurred, which result in a small increase in our original net credit. Таблица внизу содержит лог этих транзакций и возможные цены, результатом будет небольшое увеличение нашего начального кредита.
He compared the imitation with the original. Он сравнил подделку с оригиналом.
Prices are high these days. Цены сегодня высоки.
Let's compare the translation with the original. Давай сравним перевод с оригиналом.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
Prices will continue to rise. Цены продолжат расти.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
Prices are double what they were two years ago. Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
But your wish is the most original! Но твоё желание - самое оригинальное!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!