Примеры употребления "options premium" в английском

<>
Hidden Volatility happens when volatility in both the equities and options premium contracts. Скрытая волатильность возникает, когда одновременно сжимается волатильность в акциях и опционных премиях.
When the options premium fall the VIX falls and when premiums rise the VIX rises. Когда опционные премии падают, VIX падает, а когда премии растут, VIX растет.
This is when the market premium [options premium] contracts as the equity markets start to consolidate. Это когда премия рынка [опционная премия] сжимается, когда фондовые рынки начинают консолидироваться.
It gives a current and accurate measure of where options premium in the S&P 500 index is trading. Он является текущим и точным показателем того, где торгуется опционная премия в индексе S&P 500.
The VIX is a number derived from the prices of options premium in the S&P 500 index (which is an index comprising 500 large cap stocks). VIX – число, полученное из цен опционных премий индекса S&P 500 (который является индексом, включающим 500 акций с высокой капитализацией).
Sometimes in the media they will refer to this as "Greed" or "Complacency", however what is really happening is that the options premium is below and continuing to decline further than where the mean "should be". Иногда в СМИ называют это «жадностью» или «удовлетворенностью», однако на самом деле опционная премия ниже уровня, где она «должна быть», и продолжает снижаться.
Target: If the stock rises above the $115 strike by February expiration one could let the position be exercised, which would mean selling the stock for $115 and keeping the entire options premium. Цель: Если курс акций вырастет выше уровня страйка ($115) к моменту истечения опциона в феврале, можно исполнить опцион, то есть, продать акцию за 115 долларов и оставить себе всю премию.
Certain options markets operate on a margined basis, under which buyers do not pay the full premium on their option at the time they purchase it. Некоторые рынки опционов работают на маржинальном основании, при котором покупатели не оплачивают полную премию своего опциона при покупке.
Since we are simultaneously buying and selling options having two different strikes, there is an outlay of cash upon purchasing one side of the spread and a simultaneous receipt of option premium when selling the other side (that is, the short side). Поскольку мы одновременно покупаем и продаем опционы двух различных страйков, есть расходы связанные с покупкой одной стороны спрэда и доходы от продажи другой (шортовой) стороны спрэда.
This premium in options can be loosely defined as risk. Эта премия опционов может быть примерно определена как риск.
We have Premium account options for job seekers, sales and talent professionals, as well as the general professional who wants to get more out of LinkedIn. Мы предлагаем различные варианты учётных записей Premium для тех, кто ищет работу, для специалистов по продажам и найму сотрудников, а также для других специалистов, которые хотят использовать расширенные возможности LinkedIn.
If you have a Premium account, you can sort the Who's Viewed Your Profile list by selecting viewer insight options. Владельцы учётных записей «Премиум» могут отфильтровать список Кто просматривал ваш профиль по участникам с именем и фамилией, участникам с частичными данными профиля и участникам, использующим режим конфиденциальности.
This would lower risk because the additional time premium would allow you to go even farther down the strike chain than what would be possible in the May options. Это снизит риск, потому что дополнительная временная премия позволит идти еще дальше вниз по цепочке страйков, чем это было бы возможно для майских контрактов.
What other options do I have? Какие у меня есть еще варианты?
Total sales volume through premium channels Общий объем продаж через премиальные каналы
Tom had no options left. У Тома не осталось выбора.
In order to preserve their profits, businessmen are forced to move from varieties that are tailored to the mass consumer to the "premium" class: Чтобы сохранить свои прибыли, бизнесмены вынуждены уходить от сортов, рассчитанных на массового потребителя, в класс "премиум":
What options do I have left? Какие у меня есть еще варианты?
According to data from the company, Vostok-Zapad, one of the largest suppliers of the HORECA sector, the share of imported products in the premium segment of the market amounted to as much as 70%. По данным компании "Восток-Запад", одного из крупнейших поставщиков HoReCa, доля импортных продуктов в премиальном сегменте составляла до 70%.
Please inform me what options are available to me. Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!