Примеры употребления "oil mass viscosity" в английском

<>
His was the age of Ostpolitik and détente, of the first global oil crisis, of economic recession, stagflation, and the return to Europe of mass unemployment. Шмидт жил во время восточной политики «Ostpolitik», разрядки международной напряженности, первого мирового нефтяного кризиса, экономической рецессии, стагфляции и возвращения Европы к массовой безработицы.
In the area of cash crop farming, tens of thousands of acres of privately owned rubber, coffee, cocoa and oil palm plantations, which provided stable employment and income for many rural households prior to the conflict, now lie abandoned, owing to mass displacement of the rural populations and urgently need rehabilitation to restore their pre-war productive capacities. Что касается состояния товарного земледелия, то десятки тысяч акров земли, где размещались частные плантации по выращиванию каучука, кофе, какао и масленичной пальмы, дававшие до вспышки конфликта стабильную работу и доход многим сельским семьям, сейчас заброшены в результате массового перемещения сельского населения и нуждаются в срочном восстановлении, с тем чтобы можно было выйти на довоенный уровень производства.
The Board also approved further methodologies in the transport sectoral scope (plant oil production and use for transport applications, low-greenhouse-gas emitting vehicles for commercial passenger and freight transport operating on fixed routes, and mass transport by cable cars). Совет также утвердил методологии в транспортном секторальном диапазоне (производство и использование растительного масла для применения на транспорте, транспортные средства с низким уровнем выбросов парниковых газов для коммерческих пассажирских и грузовых перевозок по фиксированным маршрутам и пассажирские перевозки с использованием канатных дорог).
When the Prestige sank off the coast of Spain, there were big, floating cushions the size of sofa cushions of emulsified oil, with the consistency, or the viscosity, of chewing gum. Когда нефтяной танкер "Престиж" затонул у берегов Испании, по воде плавали большие подушки эмульгированной нефти с вязкостью и тягучестью жевательной резинки.
The upsurge could be explained by the growing economy, which required skills and training to enter the labour force that women did not possess; the mass migration to the cities of women with no means of support; the oil boom, which had attracted many affluent, single Western professionals who had created a demand for sex workers; and traditional social pressures on women to become economically active very early. Расширение ее масштабов может объясняться ростом экономики, требующим наличия профессиональных навыков и подготовки для получения работы, которыми женщины не обладают; массовой миграцией в города женщин, не имеющих средств к сосуществованию; нефтяным бумом, который привлек многих состоятельных одиноких специалистов с Запада, создающим спрос на работников секс-индустрии; и традиционным социальным давлением на женщин, требующим от них экономической активности в очень раннем возрасте.
By backing campaigns and mass actions aimed at stopping the world’s most dangerous fossil-fuel projects – from coal plants in Turkey and the Philippines, to mines in Germany and Australia, to fracking in Brazil, and oil wells in Nigeria – Break Free hopes to eliminate the power and pollution of the fossil-fuel industry, and propel the world toward a sustainable future. Break Free оказывает поддержку кампаниям и массовым акциям, которые направлены против наиболее опасных проектов, связанных с ископаемым топливом, – угольные электростанции в Турции и на Филиппинах, шахты в Германии и Австралии, сланцевый газ в Бразилии, нефтяные скважины в Нигерии. Тем самым, Break Free рассчитывает ликвидировать власть и грязь индустрии ископаемого топлива, помогая миру двигаться вперёд по пути в устойчивое будущее.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Viscosity, elasticity, and tensile strength. Вязкость, упругость и прочность на разрыв.
The mass used to be said in Latin. Раньше мессы читали на латыни.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
The scientists pressed on the tar’s wrinkles and slammed rocks against it, speculating about its subterranean origin and the ballpark range of its viscosity. Нажимая на вязкую субстанцию и бросая в нее камнями, ученые размышляли о подземном происхождении материала и примерных пределах его вязкости.
Mass production lowers the cost of certain goods. Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
After the items are sorted by the high-level characteristic, they are then sorted by lower-level characteristics such as color or viscosity. После сортировки номенклатур по характеристикам высокого уровня они сортируются по характеристикам более низкого уровня, например по цвету или вязкости.
Never trust the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
The time may come when people will have used up all the oil. Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
Characteristics of test contents, e.g. viscosity and relative density for liquids and particle size for solids; Характеристики содержимого, использовавшегося при испытаниях, например вязкость и относительная плотность для жидкостей и размеры частиц для твердых веществ.
Never believe the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!