Примеры употребления "officials" в английском с переводом "чиновник"

<>
State officials have slandered me. Государственные чиновники клеветали на меня.
Coalition military officials recognize the obvious: Военные чиновники коалиции признают очевидное:
But other officials were less certain. Но другие чиновники были менее уверены.
Officials would be wise to reconsider. Чиновникам необходимо быть более благоразумными и пересмотреть свое отношение к решению проблемы.
Such officials staffed the first Bush administration. Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого.
But Moscow officials are given to extremes. Но московских чиновников бросает в крайности.
Americans eavesdropped on high-ranking Japanese officials Американцы подслушивали японских высокопоставленных чиновников
Understandably, Chinese officials worry about bubble trouble. Понятно, почему, китайские чиновники обеспокоены возможным "эффектом мыльного пузыря".
Any hint of compromise will expose officials politically. Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников.
who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials? кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
Local officials are often considered heroes, not oppressors. Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Journalists and editors were, in effect, government officials. Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Poland would help by offering training for TNC officials. Польша готова помочь, предлагая обучение для чиновников ПНС.
Indeed, until recently, few corrupt officials were ever punished. В самом деле, до недавнего времени немногие из коррумпированных чиновников были наказаны.
Let us hope that officials elsewhere will do better. Давайте надеяться, что чиновники в других странах добьются большего успеха.
some had been prominent officials in Qaddafi's regime; некоторые из них были видными чиновниками режима Каддафи;
State officials themselves are among the worst human traffickers. Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
It is crammed with officials from the old regime. В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства.
And maybe officials recently interviewed some solid such candidates. Возможно, чиновники уже проводили собеседование с несколькими достойными кандидатами.
The real problem is to make officials respect legality. Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!