Примеры употребления "officials" в английском

<>
How, then, should US officials respond? Как же должны реагировать на это официальные лица США?
Introducing mandatory induction programmes for senior officials Внедрение обязательных программ введения в должность для старших должностных лиц
State officials have slandered me. Государственные чиновники клеветали на меня.
The manual would be helpful for environmental officials and statisticians. Справочное пособие могло бы оказаться полезным для сотрудников природоохранных и статистических органов.
Police officials have not immediately commented. Представители полиции не сразу прокомментировали эту информацию.
Rural peasants and Indians still support him, as do senior military officials. Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
The process involves four million electoral officials and 6.1 million police and civilian personnel. Этот процесс должен задействовать четыре миллиона служебных лиц, а также 6,1 миллиона полицейских и гражданских лиц.
Arab League officials approved the proposal. Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
Welcome and statements by host Government officials; приветственное слово и заявления должностных лиц правительства принимающей страны;
Coalition military officials recognize the obvious: Военные чиновники коалиции признают очевидное:
The law enforcement officials emerging from an abandoned railway car. Сотрудники правоохранительных органов, выходящие из заброшенного ж / д вагона.
Germany and Austrian government officials panicked. Представители властей Германии и Австрии запаниковали.
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response. С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
Everyone is guaranteed the right to challenge in court the decisions, actions or omissions of bodies of State power, bodies of local government, officials and officers. Каждому гарантируется право на опротестование в суде решений, действий или бездействий органов государственной власти, органов местного самоуправления, должностных и служебных лиц.
Israeli officials tacitly acknowledge the risk. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Moreover, different US officials certainly have different priorities. Более того, различные должностные лица США определенно расставляют в этом вопросе разные приоритеты.
But other officials were less certain. Но другие чиновники были менее уверены.
Use of inactive accounts with the complicity of banking officials; использование пассивных счетов при соучастии сотрудников банковского сектора;
US intelligence officials have repeatedly warned of this possibility. Представители американских спецслужб неоднократно предупреждали о такой возможности.
In yet another shrewd move, he pursued the turnover of senior officials at the Vatican gradually, rather than in one fell swoop. Ещё одним проницательным поступком папы стала замена высших чинов Ватикана постепенным образом, а не единым махом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!