Примеры употребления "official proposal" в английском

<>
Concerning the peak braking coefficient (PBC), AC.3 requested the secretariat to submit an official proposal to prepare an amendment to the gtr, for consideration at the November 2007 session. В отношении пикового коэффициента торможения (ПКТ) АС.3 поручил секретариату представить официальное предложение по подготовке поправки к гтп для его рассмотрения на ноябрьской сессии 2007 года.
Concerning the development of global technical regulations (gtr) under the 1998 Agreement, WP.29/AC.2 noted the official proposal by Germany to the Executive Committee AC.3 to develop a gtr on a world-wide motorcycle emissions test cycle. В связи с разработкой глобальных технических правил (гтп) в рамках Соглашения 1998 года WP.29/AC.2 принял к сведению официальное предложение, представленное Германией Исполнительному комитету AC.3, относительно разработки гтп, касающихся всемирного цикла испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ.
June- Submission of Japan's official proposal for the development of the Head Restraint gtr Phase II at the WP.29 session июнь- представление официального предложения Японии по этапу II разработки гтп, касающихся подголовников, на сессии WP.29;
He confirmed that attention was given to all relevant devices and proposals, but that more time was needed to submit an official proposal for consideration by GRE. Он подтвердил, что внимание было уделено всем соответствующим устройствам и предложениям, однако требуется дополнительное время для представления официального предложения на рассмотрение GRE.
This proposal, intended to bring into line the practice to be followed for United Nations portable tanks with that in force for RID/ADR tanks, was accepted by the working group and could be submitted to the United Nations Sub-Committee of Experts as an official proposal if the Joint Meeting supported it. Это предложение, направленное на согласование практики, которую следует выбрать для переносных цистерн ООН, с практикой, действующей в отношении цистерн МПОГ/ДОПОГ, было принято рабочей группой, и его можно было бы представить как официальное предложение Подкомитету экспертов ООН, если Совместное совещание его поддержит.
Regarding comments received, GRSP noted that the expert from Germany would revise his proposal, providing the justification needed in collaboration with the experts from EC and Japan, with the aim of submitting an official proposal of amendment to gtr No. 9 on this subject at the March 2009 session of AC.3. В связи с поступившими замечаниями GRSP приняла к сведению, что эксперт от Германии пересмотрит свое предложение и представит необходимые обоснования в сотрудничестве с экспертами от ЕК и Японии, с тем чтобы препроводить официальное предложение по поправке к гтп № 9 по данному вопросу на сессии АС.3, которая состоится в марте 2009 года.
Concerning the development of new gtrs under the 1998 Agreement, WP.29/AC.2 noted the official proposal by the United States of America to the Executive Committee AC.3 concerning the development of a gtr on door locks and door retention components. Что касается разработки новых гтп в рамках Соглашения 1998 года, то WP.29/АС.2 отметил официальное предложение Соединенных Штатов Америки в адрес Исполнительного комитета АС.3 относительно разработки гтп о дверных замках и элементам устройств крепления дверей.
The Ad hoc Working Group agreed that such waste aerosols could be carried in open or ventilated wagons, vehicles and containers and the representative of the Netherlands was invited to submit an official proposal to the Joint Meeting if he felt that this was not acceptable. Специальная рабочая группа пришла к выводу о том, что такие аэрозольные отходы могут перевозиться в открытых или вентилируемых вагонах, автотранспортных средствах и контейнерах, и представителю Нидерландов было предложено представить Совместному совещанию официальное предложение, если, по его мнению, такой вариант является неприемлемым.
He said that, based in informal document No. 11, he would transmit an official proposal to amend the Regulation for consideration at the next GRSG session Он сказал, что на основе неофициального документа № 11 он передаст официальное предложение по поправкам к этим Правилам для рассмотрения на следующей сессии GRSG. ПОЧТЕНИЕ ПАМЯТИ Г-НА А.
According to these Laws, the competent authorities must notify the public through the Official Gazette of the Republic, two daily newspapers and the Internet of any proposal for projects, plans or programmes covered by the Laws, together with the times and place where the relevant information can be accessed and the practical provisions for submitting opinions. В соответствии с этими законами компетентные органы должны уведомлять общественность в Официальном вестнике Республики, двух ежедневных газетах и Интернете о любых предложениях по проектам, планам и программам, подпадающим под действие этих законов, сроках и месте, где можно получить соответствующую информацию, и практических процедурах представления мнений.
The Working Party was of the view that, most likely, an amendment of the Convention was necessary before the cable could be used within the TIR procedure and requested the secretariat to prepare an official document for its one-hundred-and-fifth session with the conclusions of the German testing and with a proposal for introduction of provisions in the Convention for the use of the cable. Рабочая группа сочла, что для использования троса в рамках процедуры МДП скорее всего необходимо внести соответствующую поправку в Конвенцию, и поручила секретариату подготовить к своей сто пятой сессии соответствующий официальный документ, содержащий выводы, сделанные в результате проведения испытаний в Германии, а также предложение о включении в Конвенцию положений об использовании троса.
However, the vote would not be carried out again and the official records of the vote would remain as they appeared on the screen, unless the Commission decides to reconsider the proposal in accordance with rule 55 of the rules of procedures. Вместе с тем голосование не будет проводиться повторно, а его результаты будут официально регистрироваться в том виде, как они отражены на экране, если Комиссия не примет решения о пересмотре предложения в соответствии с правилом 55 правил процедуры.
The WGSO had before it the following official documents: the provisional agenda, the possible framework for the agenda of the Belgrade Conference, the overview of activities that could provide input to the agenda of the Belgrade Conference, organizational issues for the Belgrade Conference, provisional estimates of resource requirements and a proposal on the segment on Education for Sustainable Development for the Belgrade Conference. На рассмотрении в РГСДЛ находятся следующие официальные документы: предварительная повестка дня, возможные рамки для повестки дня Белградской конференции, обзор мероприятий, которые могут внести вклад в подготовку повестки дня Белградской конференции, организационные вопросы в связи с Белградской конференцией, предварительная оценка потребностей в ресурсах и предложения к сегменту об образовании в интересах устойчивого развития Белградской конференции.
The statement by the United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan, read to us at our meeting on 21 January by Mr. Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament, lent close support to our initiative and gives us great encouragement at the very time when we are making our proposal official. Заявление Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана, оглашенное на нашем заседании 21 января Генеральным секретарем Конференции по разоружению г-ном Орджоникидзе продемонстрировало внимательную поддержку предпринятой нами инициативы и колоссальное поощрение как раз в тот момент, когда мы официально оформляем свое предложение.
And yet, under the current proposal, their official means of doing so would be sharply rolled back. Однако, согласно нынешнему законопроекту, официальные инструменты, позволяющие им это делать, будут резко ограничены.
Interested experts were invited to provide further comments in due time to the secretary of the informal group in order to distribute the revised proposal with an official symbol for consideration at the December 2009 session of GRSP. Заинтересованных экспертов просили в надлежащее время передать секретарю этой неофициальной группы дополнительные замечания, с тем чтобы можно было распространить пересмотренное предложение с официальным условным обозначением для обсуждения на сессии GRSP в декабре 2009 года.
requested the secretariat to transmit the proposal with an official symbol to WP.29 for consideration at its next session. поручил секретариату передать данное предложение WP.29 под официальным условным обозначением для рассмотрения на его следующей сессии.
Furthermore, the Working Party requested the secretariat to prepare the proposal in all three official languages of the UNECE, for its next session, and to include information in the document about the countries which have accepted the 1984 Resolution as well as to clarify the legal status of Resolutions adopted by the Working Party. Кроме того, Рабочая группа поручила секретариату подготовить к ее следующей сессии предложение на всех трех официальных языках ЕЭК ООН, включить в этот документ информацию о странах, которые согласились с резолюцией 1984 года, и разъяснить правовой статус резолюций, принятых Рабочей группой. КОНВЕНЦИЯ О ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ТРАНЗИТЕ С ОХВАТОМ ЗОНЫ СМГС
In paragraph 11B.6 it is noted that at the thirty-fourth session of the Joint Advisory Group, held in the spring of 2001, a proposal was made for issuing official documentation of the Group in the Arabic and Chinese languages, in addition to the current languages of issuance (English, French, Russian and Spanish). В пункте 11B.6 указывается, что на тридцать четвертой сессии Совместной консультативной группы (СКГ), состоявшейся весной 2001 года, было внесено предложение издавать официальную документацию Группы на арабском и китайском языках в дополнение к языкам, на которых она издается в настоящее время (английскому, испанскому, русскому и французскому).
In paragraph 66, the General Assembly requested the Secretary-General to report on the most practical, efficient and cost-effective means of implementing his proposal to translate into all official languages all English materials and databases on the United Nations web site by the respective content-providing offices of the Secretariat. В пункте 66 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад о наиболее практических, действенных и эффективных с точки зрения затрат средствах осуществления его предложения о переводе всех англоязычных материалов и информационного наполнения баз данных на веб-сайте Организации Объединенных Наций соответствующими подразделениями Секретариата, представляющими информацию, на все официальные языки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!