Примеры употребления "off-the-air monitoring" в английском

<>
Karachaganak Petroleum Operating offered to explore opportunities to provide funding for the air monitoring workshop of 2007, and JSC “Caustic” expressed its readiness to support a study regarding the feasibility of developing environmental monitoring guidelines for the chemical industry. Компания " Карачаганак петролеум оперейтинг " заявила о своей готовности изучить возможность выделения денежных средств для проведения в 2007 году рабочего совещания по мониторингу воздуха, а компания ОАО " Каустик " выразила готовность поддержать исследование, касающееся возможности разработки руководящих принципов экологического мониторинга для химической промышленности.
Sorry, I can't put off the air conditioner. Я не могу выключить кондиционер.
Because I ordered for you and made you turn off the air? Это из-за того, что я сделал заказ за тебя и отвернул от тебя вентилятор?
Cut off the air supply so she'll have to surface. Перекроем ей воздух, и она всплывёт.
Why didn't you tell me they took you off the air? Почему ты не сказал мне, что тебя сняли с эфира?
But right now, mom is going off the air in five minutes, and we need to have a plan, because I cannot get into this again with her. Но сейчас, через пять минут, мама заканчивает эфир, и нам нужен план, потому что я не могу опять ввязаться в этой с ней.
You turned off the air and have the fan to yourself. Ты отключил кондиционер и направил вентилятор на себя.
I will take him off the air. Я сниму его с эфира.
They're taking us off the air. Нас снимают с эфира.
Francine's gonna be taking our show straight off the air. Франсин выведет нашу передачу прямо сюда.
What happened in essence as far as I could work out is because we were off the air, everyone got bored, so banks started lending money they hadn't got to other banks that gave the non-existent money to Mexicans in southern California who couldn't pay it back. Насколько я понял, это произошло из-за того, что нас не было в эфире, поэтому все заскучали, банки начали кредитовать другие банки деньгами, которых у них не было, те дали эти несуществующие деньги мексиканцам в южной Калифорнии, которые не смогли вернуть их обратно.
Next time, make sure you're actually off the air before shooting your mouth off. В следующий раз убедитесь, что вы на самом деле не в эфире, прежде чем разевать свой рот.
It went off the air about six months ago. Его показывали где-то полгода назад.
Then get on the course and get off the air. Тогда ложись на курс и выходи из облаков.
We should be taken off the air. Мы должны быть сняты с эфира.
So, we're going to be turning off the air, but ethnic people are permitted to open and eat their home-cooked food. Итак, мы отключаем вентиляцию, но представителям этнических групп разрешено открыть и есть свою домашнюю еду.
Turn off the air and power to the forward hold. Выключи подачу воздуха и мощности в передней отсек.
Could you turn off the air conditioning? А вы не могли бы закрыть поддувало?
Touts, lookouts, off the air, all right? Зазывалы, ребята на шухере - все из эфира, ясно?
On 6 December, the General Superintendency of Telecommunications notified the owner of Radio Contemporánea FM, in Quiché, that the station must go off the air because it did not have a broadcasting permit. 6 декабря Главное управление телекоммуникаций уведомило владельца станции «Радио Контемпоранеа ФМ» в Киче о том, что ему следует прекратить вещание, поскольку у него отсутствует соответствующее разрешение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!