Примеры употребления "obsessed" в английском с переводом "одержимый"

<>
He was obsessed with it! Он был одержим этим!
They were obsessed with mustard. Они были одержимы горчицей.
Babbage was totally obsessed with mathematics. Бэббидж был совершенно одержим математикой.
Man was obsessed with lactating women. Человек был одержим женщинами и их грудным молоком.
She's obsessed with matriarchal cultures. Она одержима матриархальной культурой.
God, you're obsessed with Ryan Gosling. Господи, да ты одержим Райаном Гослингом.
I'm obsessed with foot massages lately! В последнее время я одержима массажем ног!
Swordsman are obsessed with duels in this country. Фехтовальщики одержимы дуэлями в этой стране.
You want to know how obsessed I am. Хотите знать - насколько я одержим?
You sickos are so obsessed with the media. Вы, извращенцы, настолько одержимы медиа.
They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony. Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие.
These are the people who are obsessed with something. Эти люди одержимы чем-то.
What were they obsessed with in the early '80s? Чем они были одержимы в начале 80-х?
I think we are obsessed with getting people to college. Я считаю, что мы одержимы идеей поступления в университеты,
Our culture is obsessed with perfection and with hiding problems. В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы.
Okay, girls, have you all practiced your obsessed boy band scream? Окей, девчонки, вы все потренировались в криках одержимых фанаток?
Why do you think he was obsessed with this particular coven? Почему вы думаете, что он был одержим именно этим конкретным шабашем?
But, you know, we have become obsessed with this linear narrative. Но мы слишком одержимы таким линейным развитием.
For the past 40 years, David Deamer has been obsessed with membranes. Последние 40 лет Дэвид Димер (David Deamer) одержим мембранами.
Why has Gemrany become obsessed with the fear of paying too much? Почему Германия стала настолько одержима страхом кому-то переплатить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!