Примеры употребления "number of flying hours" в английском

<>
Actual number of flying hours were lower than budgeted, resulting in reduced landing fees, ground handling charges and lower fuel consumption than had been estimated. Фактическое полетное время было меньше, чем предусматривалось в бюджете, вследствие чего расходы на оплату посадочных сборов, наземное обслуживание и топливо были меньше предусмотренных в смете.
The total number of flying hours in respect of the MI-8 helicopter will be reduced from 840 (480 block hours and 360 extra hours) to 450 (360 block hours and 90 extra hours). Общее количество полетных часов вертолета Ми-8 будет сокращено с 840 часов (480 часов полетного времени и 360 дополнительных часов) до 450 часов (360 часов полетного времени и 90 дополнительных часов).
Accordingly, the number of flying hours for 2002 have been increased from 60 (35 block hours and 25 additional hours) to 75 hours (35 block hours and 40 additional hours) per month. Соответственно, количество часов налета на 2002 год было увеличено с 60 (35 часов основного времени плюс 25 дополнительных часов) до 75 часов (35 часов основного времени плюс 40 дополнительных часов) в месяц.
The number of flying hours have been increased from 45 to 60 hours (35 block hours plus 25 additional hours) per month. Налет часов был увеличен с 45 до 60 часов (35 часов основного времени плюс 25 дополнительных часов) в месяц.
The Advisory Committee was informed that for 2003 the basis for evaluating bids had changed, with awards going to carriers whose anticipated utilization represented the lowest cost, rather than to the operator with the lowest price for the maximum number of flying hours. Консультативный комитет был информирован о том, что в 2003 году изменились критерии оценки заявок: контракты стали предоставляться не операторам с наименьшей ценой максимального количества летных часов, а перевозчикам, планируемое использование которых предполагает наименьшие затраты.
For about an hour that day, we weren’t cold war enemies — just airmen enjoying the shared good fortune of flying some pretty awesome aircraft. В тот день в течение часа мы не были врагами в холодной войне, а были просто летчиками, которые наслаждались тем, на каких грозных самолетах летаем.
Accordingly, all shipments of equipment and supplies via air were transported utilizing the flying hours provided by UNMEE air operations, reducing the need to charter additional commercial flights. Соответственно, все перевозки оборудования и предметов снабжения воздушным транспортом осуществлялись воздушным транспортом МООНЭЭ в пределах предусмотренного количества полетных часов, в связи с чем уменьшилась необходимость в расходах на дополнительные коммерческие чартерные рейсы.
He bought a number of books at the bookstore. Он купил много книг в книжном магазине.
This is why most people are more afraid of flying than they are of driving, even though statistics show that flying is significantly safer; people like to feel like they are in control. Именно поэтому многие люди больше боятся летать, нежели передвигаться на автомобиле, хотя статистические данные показывают, что самолет более безопасен. Дело в том, что люди хотят иметь чувство контроля.
The lower requirements result primarily from reduced helicopter flying hours, as the Mission plans to continue using until February 2006 its current reduced fleet of 22 rotary-wing aircraft, which has proved sufficient to cover the Mission's operational needs, compared to 23 aircraft in the budget for 2004/05. Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением налета у вертолетов в связи с тем, что Миссия планирует продолжать эксплуатировать до февраля 2006 года свой нынешний вертолетный парк в составе 22 машин, которого оказалось достаточно для удовлетворения оперативных потребностей Миссии.
He has a large number of books. У него большое количество книг.
That is where the legend of flying reindeer came from. Отсюда пришла легенда о летающем северном олене.
Reduced fuel requirements as a result of the use of more fuel-efficient fixed-wing aircraft and a 10 per cent decrease in budgeted flying hours; сокращение потребностей в топливе в результате использования более экономичного по расходу топлива самолета и снижения на 10 процентов времени полетов, заложенного в бюджет;
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
Poor girl gets three pieces of flying metal in her heart when a scrap truck plows into her car. Бедной девочке прилетело три осколка металла в сердце, когда грузовик с ломом врезался в ее машину.
Information regarding flying hours, hire and charter charges, fuel costs, insurance and other air operation costs is provided in annex II.A to the present report. Информация о летных часах, расходах на аренду, топливо и страхование, а также о других расходах на воздушный транспорт приводится в приложении II.A к настоящему докладу.
A number of tourists were injured in the accident. Несколько туристов было травмировано в аварии.
Last thing he saw in the tunnel was our taxi, and a set of flying lights. Он подумал, что это небольшой самолёт.
Information regarding flying hours, hire charges, fuel costs and insurance is also provided in annex II.A. Информация относительно полетных часов, платы за аренду, стоимости топлива и страхования также приводится в приложении II.A.
The number of women who becomes mothers is small. Количество женщин, становящихся матерями, мало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!