Примеры употребления "nominal interest computed loan" в английском

<>
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise. Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
But if nominal interest rates stay positive, while inflation is negative, then real interest rates may become too high for an economy in recession, causing recession to become more severe and prolonged. Но если они остаются со знаком плюс, в то время как инфляция отрицательна, реальные процентные ставки могут оказаться слишком высокими для находящейся в состоянии рецессии экономики, вызывая ещё более сильный и длительный спад.
Fear over the growth effects of the European Central Bank's 2006 rate increases is based on confusion between real and nominal interest rates. Опасения, связанные с влиянием последствий роста 2006 года на увеличение процентных ставок Европейского центрального банка основаны на путанице между реальными и номинальными процентными ставками.
But why should the private sector believe that the central bank is serious about hitting its price_level target, if all that is observed in each period is a zero nominal interest rate and another target shortfall? Однако почему частный сектор должен верить, что центробанк всерьёз намерен выполнить плановый показатель по уровню цен, если всё, что наблюдается за каждый отдельно взятый период - это нулевые номинальные процентные ставки и очередное невыполнение плановых показателей?
But the benchmark interest rate in Japan has been essentially zero for the past four years, so the standard form of monetary stimulus-reducing short_term nominal interest rates-is unavailable. Но процентная ставка-ориентир в Японии в течение последних четырёх лет была, по существу, равна нулю, так что стандартной формой валютного стимулирования - снижением краткосрочных номинальных процентных ставок - воспользоваться невозможно.
The second adverse effect of deflation is to raise the real interest rate, that is, the difference between the nominal interest rate and the rate of "inflation." Второй отрицательный эффект дефляции заключается в повышении реальных процентных ставок, то есть разницы между номинальной процентной ставкой и темпом "инфляции".
The zero lower bound arises because nominal interest rates cannot fall below zero. Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
Nominal interest rates - quoted in terms of dollars, euros, renminbi, etc. - are difficult to interpret, since the real cost of borrowing at these rates depends on the future course of inflation, which is always unknown. Номинальные процентные ставки - исчисляемые долларами, евро, юанями и т.д. - очень трудно интерпретировать, так как реальная стоимость кредитов по этим ставкам зависит от будущего курса инфляции, который всегда неизвестен.
Moreover, even if prices on average exhibit some downward flexibility, deflation necessarily increases the real rate of interest, given that nominal interest rates cannot fall below zero. Более того, даже если цены проявят некоторую гибкость, дефляция обязательно приведёт к повышению действительных процентных ставок, учитывая, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income. Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль.
Nominal interest rates are now negative not only for overnight debt, but also for ten-year government bonds. Номинальные процентные ставки стали отрицательными не только по однодневным кредитам, но и по десятилетним гособлигациям.
The problem with monetary policy is that, in responding to today’s crisis, the world’s central banks have bought so many safe government bonds for so much cash that the price of safe wealth in the near future is absolutely flat – the nominal interest rate on government securities is zero. Проблема валютной политики заключается в том, что, в ответ на сегодняшний кризис, мировые центральные банки скупили так много безопасных правительственных облигаций за такое большое количество наличных денег, что цена безопасного богатства в ближайшем будущем будет абсолютно твердой - номинальная процентная ставка на правительственные ценные бумаги равна нулю.
A very low – or even negative – nominal interest rate could produce a positive real return for a saver, if prices fall sufficiently. Очень низкая – или даже отрицательная – номинальная процентная ставка может приносить положительный реальный доход инвестору, если цены существенно падают.
In fact, Japanese savers have been benefiting from this phenomenon for more than a decade, reaping higher real returns than their counterparts in the US, even though Japan’s near-zero nominal interest rates are much lower than America’s. Японские вкладчики зарабатывают на этом феномене уже более десятилетия, получая более высокие реальные доходы, чем их коллеги в США, несмотря на то, что номинальные процентные ставки в Японии намного ниже, чем американские.
Second, negative inflation means that real interest rates rise, because central banks cannot lower the nominal interest rate below zero. Во-вторых, негативная инфляция означает, что реальные процентные ставки растут, потому что центральные банки не могут снизить номинальную процентную ставку ниже нуля.
According to former US Treasury Secretary Larry Summers, when the desired level of investment is below the desired level of savings despite a nominal interest rate of zero, chronically deficient demand constrains GDP and productivity growth, producing so-called “secular stagnation.” По мнению бывшего министра финансов США Ларри Саммерса, если желаемый уровень инвестиций оказывается ниже желаемого уровня сбережений (даже несмотря на то, что номинальные процентные ставки близки к нулю), тогда хронически недостаточный спрос начинает сдерживать рост ВВП и производительности, что приводит к так называемой «вековой стагнации».
As long as nominal interest rates are rising because of inflation expectations, the increase is part of the solution, not part of the problem. До тех пор пока номинальные процентные ставки повышаются из-за инфляционных ожиданий, повышение является частью решения, а не частью проблемы.
Presumably, nominal interest rates would move into negative territory only in response to a deep deflationary crisis. Предположительно, номинальные процентные ставки будут двигаться в отрицательную зону только в ответ на глубокий дефляционный кризис.
A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately. Приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение более продолжительного времени должна немедленно стимулировать совокупный спрос.
Monetary policy is seen to be relatively ineffective, owing to the notorious zero lower bound (ZLB) on nominal interest rates. Монетарная политика представляется им сравнительно неэффективной из-за почти нулевых номинальных процентных ставок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!