Примеры употребления "Номинальные" в русском

<>
иметь одинаковые номинальные фотометрические характеристики; have identical nominal photometric characteristics;
Спецификация P21/5W/1, таблица, " Номинальные значения, Вольты ", в позиции " Эталонная лампа накаливания " включить недостающее значение " 12 ". Sheet P21/5W/1, the table, " Rated values, Volts ", for " Standard filament lamp " insert the missing value of " 12 ".
Номинальные главы Донецкой и Луганской Народных Республик на данной встрече не присутствовали. The titular heads of the Donetsk and Luhansk Peoples’ Republics were not present.
Впрочем, номинальные ставки действительно важны. Nonetheless, nominal rates do matter.
Спецификация P27W/1, таблица, в колонке " Эталонная лампа накаливания " в строке " Номинальные значения ", " Ватты ", исправить значение " 21 " следующим образом: " 27 ". Sheet P27W/1, the table, for " Rated values ", " Watts ", column " Standard filament lamp ", correct the value " 21 " to read " 27 ".
С 1980 года, номинальные процентные ставки драматически упали. From 1980 on, nominal interest rates fell dramatically.
Общие номинальные расходы США растут на 5,5% в год. Total nominal spending in America grows at 5.5% per year.
Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля. The zero lower bound arises because nominal interest rates cannot fall below zero.
Нейтральные фильтры должны иметь номинальные значения дымности приблизительно 10 %, 20 % и 40 %. The neutral density filters must have nominal opacities of approximately 10 %, 20 % and 40 %.
Даже если номинальные доходы по облигациям отрицательны, они обязаны уступить их надежности. Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety.
номинальные ставки не могут упасть ниже нуля, поэтому кредитно-денежная политика становится неэффективной. nominal policy rates cannot fall below zero, so monetary policy becomes ineffective.
Но теперь мы столкнулись с самым необычным инструментом из всех: отрицательные номинальные процентные ставки. But now we have come to the most unconventional policy tool of them all: negative nominal interest rates.
Номинальные действующие мировые производственные мощности для изготовления МОХ топлива составляют приблизительно 300 ттм/год. The worldwide operational nominal capacity for MOX fuel fabrication is approximately 300 tHM/a.
Номинальные размеры лампы должны составлять 360 мм в длину и 9,5 мм в диаметре. The nominal dimensions of the lamp shall be 360 mm in length by 9.5 mm in diameter.
Эти номинальные защитники свободного рынка поспешили рассказать университету, что ему следует делать со своими деньгами. These nominal champions of the free market were quick to tell the university what it should do with its money.
Номинальные процентные ставки стали отрицательными не только по однодневным кредитам, но и по десятилетним гособлигациям. Nominal interest rates are now negative not only for overnight debt, but also for ten-year government bonds.
Предположительно, номинальные процентные ставки будут двигаться в отрицательную зону только в ответ на глубокий дефляционный кризис. Presumably, nominal interest rates would move into negative territory only in response to a deep deflationary crisis.
Но инфляция, которая сопровождает его, произведет более резкую и крупную эрозию реальной величины богатства, вложенного в номинальные облигации. But the inflation that accompanies it will produce a steeper and larger erosion of real wealth invested in nominal bonds.
Фактически, номинальные процентные ставки находятся на нуле, в то время как основные индексы цен растут, хоть и осторожно. In fact, nominal interest rates are at zero, while the broadest price indices are increasing, albeit gently.
Другими словам, отрицательные номинальные ставки просто делают ваши доходы еще более отрицательными, чем они уже и так были. In other words, negative nominal rates merely make your return more negative than it already was.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!