Примеры употребления "no fool like an old fool" в английском

<>
There's no fool like an old fool. Нет большего дурака чем старый дурак.
No fool like an old fool. Нет хуже дурака, чем старый дурак.
He heaved himself out of the deckchair like an old man. Он поднялся из шезлонга, как старик.
He was short, scrawny and balding with a face like an old boot, a street-educated high school dropout, but Frank Sinatra wound up owning the world. Он был невысоким, сухощавым и лысоватым, с лицом как у старой страшной тетки. Но Фрэнк Синатра, в конце концов, завоевал весь мир.
To many of us, the world may seem like an old place. Многие из нас, возможно, считают, что в мире больше пожилых людей.
Stop talking like an old fart, Aki. Ты слишком старомодна, Аки.
You act like an old pathetic man, and suddenly you're yourself again. Вы ведёте себя как жалкий старик, и вдруг вы стали самим собой.
Peter, you sound like an old fart. Питер, ты говоришь как старый пердун.
You sound like an old maid. Ты рассуждаешь, как старая дева.
Look, I don't mean to sound like an old fart. Слушай, я не хотел говорить, как зануда.
It eased into the water like an old man into a nice warm bath. Судно опускалось в воду как старик в теплую ванну.
You can't keep on bargain like an old hag. Ведёт себя как старая ведьма.
It feels like an old washcloth. Такое чувство, что это старая мочалка.
Well, prepare to feel like an old denim vest. Что же, будьте готовы почувствовать себя старой джинсовой жилеткой.
It's a bit like an old Maserati Quattroporte, except it's two-door. Это вроде старой Maserati Quattroporte, только двухдверная.
That was like an old western where everyone cleared the bar. Как в старом вестерне, когда все расчищают бар.
I think the weather patterns are stopping or they're running down like an old pocket watch. Погода, к которой мы привыкли, либо застыла, либо тоже выдыхается, как старые карманные часы.
They throw Duke out like an old kleenex. Они выбрасывают Дюка, как старый носовой платок.
He was very different, quite like an old man. Вот он был совсем другой, просто как старичок.
I shall come down your burrow and chivvy you out like an old stoat. Вот я доберусь до вашей норы и выкурю вас оттуда, как старого горностая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!