Примеры употребления "nicest" в английском с переводом "неплохой"

<>
Nice hustle out there, fellas. Неплохая там давка, парни.
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
Yes, nice little junket for you. Неплохая пирушка в твою честь.
Nice day for carrot sticks, huh? Неплохой день для морковки, да?
A multidimensional transporter device - nice gift. Хм, транспортер между вселенными - неплохой подарок.
That's a nice touch, Zorro. Неплохой штрих, Зорро.
I mean, this is nice golf equipment. Я к тому, что это неплохое оборудование для гольфа.
the gap is nice but not spectacular. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
I'd say a real nice shaving cream. Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья.
It's a nice little junket for you. Неплохая пирушка в твою честь.
He found a really nice spot to have a bachelor party. Он нашел неплохое местечко для мальчишника.
It's nice poetry, but that can't exactly be right. Неплохой кусочек, но не обязательно верный.
So we got a rather nice icon, a Bible, and two rosaries. Так что мы получили неплохую икону, Библию и двое чёток.
I don't normally keep coons, but you have a nice figure. Вообще я негритянок не держу, но у тебя неплохая фигурка.
Nice try, but I'm not going to be wearing myself out today. Неплохая попытка, но я не хочу переутомляться сегодня.
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Between you and me, Taylor in a coma is kind of a nice break. Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв.
We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. Конечно, мы расточительный, агрессивный вид, загрязняющий природу. Но у нас есть и парочка неплохих качеств.
The bank is trying to foreclose on your house and your wife had a very nice insurance policy. Банк захотел выселить вас из дома, а у жены была очень неплохая страховка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!