Примеры употребления "next door" в английском

<>
Jordan: The Fire Next Door Иордания: пожар по соседству
If they lost the huge export market next door, well, that would simply be too bad. Если они потеряют огромный ближайший рынок экспорта, это будет попросту очень плохо.
“Yes, more,” the major says, and we walk next door, to the next factory. «Да, есть», — отвечает майор, подходя к следующей двери.
She lives next door to him. Она с ним живёт по соседству.
Just as U.S. firms go next door to Mexico, German firms head for the immediate neighborhood to the East. Также как американские фирмы едут в соседнюю Мексику, так и немецкие фирмы предпочитают своих ближайших соседей восточным странам.
You mean the hero boy next door? Вы имеете в виду красавчика, который жил по соседству?
It is probably calculating that a few dozen casualties, or even a few hundred, will still be worth the greater prize-a US military presence in Iraq that looks over the disposition of more than 100 billion barrels of oil while breathing down the neck of Iraq's next door neighbor, Saudi Arabia. Вероятно, он основан на том, что несколько десятков смертей, или даже несколько сотен, стоят великой награды - военного присутствия США в Ираке, обеспечивающего возможность распоряжаться 100 миллиардами баррелей иракской нефти и таким образом перекрыть кислород ближайшему соседу Ирака - Саудовской Аравии.
And the problems of Pakistan fester next door. В это время проблемы Пакистана гноятся по соседству.
You always did look like the boy next door. Вы всегда были похожи на мальчишку по соседству.
Friends, girlfriends, even the nuns from the church next door. Друзей, девушки, даже из монашек из церкви по соседству.
I'm very happing living next door to you and Amy. Я очень счастлив жить по соседству с тобой и Эми.
The man who lives next door to me is a doctor. Мужчина, живущий со мной по соседству - доктор.
The boy next door, he's a woman called Gala now. Мальчик по соседству - теперь женщина по имени Гала.
Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door? Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству?
It seems there's a jungle gym in the room next door. Кажется у нас по соседству гимнастические "джунгли".
I don't wanna have bad vibes right next door to us. Не хочу плохих вибраций по-соседству.
So the heads of our democracies are treated like a famous person living next door. Так что с главами наших демократических государств обращаются как с живущими по соседству знаменитостями.
Hey, if you're hungry, there's a breakfast buffet at the strip club next door. Эй, если ты голодна, съешь завтрак в "шведском столе" в стрип-клубе по соседству.
In your defence, I will assume that that parvenu next door influenced you in an unfortunate way. В вашу защиту, я буду считать, что выскочка по соседству повлиял на вас неудачным образом.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!