Примеры употребления "new rate" в английском

<>
Another cut would just lead to bond yields declining towards the new rate, meaning that the ECB would simply have to buy bonds at higher prices without necessary having more to purchase. Другое снижение просто привело бы к доходности облигаций по новому курсу, и это означает, что ЕЦБ будет просто покупать облигации по более высоким ценам, без необходимости покупать больше.
The new rate will apply to your next call after publication of the new rates. Новая плата будет применяться к вашему следующему звонку после опубликования новых ставок.
Press CTRL+N to create a new rate. Нажмите сочетание клавиш CTRL+N, чтобы создать новую ставку.
Create a new rate engine. Создайте новый механизм ставок.
New rate – Use the amount entered in the Value field as the new pay rate. Новая ставка - использование суммы, введенной в поле Значение как новой ставки оплаты.
Click New to create a new rate master. Нажмите кнопку Создать, чтобы создать новый шаблон ставки.
Select the pay type to create a new rate period for. Выберите вид оплаты, для которого создается новый период ставки.
You can automatically generate retroactive earnings statement lines when a worker receives earnings for past services at a new rate. Можно автоматически создавать строки выписки о доходах задним числом, когда работник получает доходы за услуги, выполненные в прошлом, по новой ставке.
Create a new rate period for an existing pay type Создание нового периода ставки для существующего вида оплаты
On 5 February 2003 the Commercial Bank applied the new exchange rate to UNRWA's bank accounts in Syria, retroactively to 29 October 2002, and in April 2003, the Bank also agreed to credit the Agency's account with the interest that would have accrued had the new rate been applied immediately from the date of the decree. 5 февраля 2003 года Коммерческий банк применил новый обменный курс к банковским счетам БАПОР в Сирии в ретроактивном порядке с 29 октября 2002 года, а в апреле 2003 года банк также согласился кредитовать на счет Агентства процентные поступления, которые были бы получены в том случае, если бы новый курс действовал непосредственно с даты декрета.
The Advisory Committee takes note of the statement in paragraph 36 that existing pay scales for contractual translation have not changed since 1995, putting the Organization in a position where it is less competitive with other bidders for translation services, as well as of the Secretary-General's intention to develop proposals to introduce a new rate scale so that the corps of contractual translators can be expanded. Консультативный комитет отмечает содержащуюся в пункте 36 информацию о том, что шкала ставок оплаты перевода по контрактам не менялась с 1995 года, вследствие чего Организация становится менее конкурентоспособной в плане привлечения письменных переводчиков, а также о намерении Генерального секретаря подготовить предложения относительно новой шкалы ставок, которая позволила бы увеличить штат письменных переводчиков, работающих по контрактам.
This, however, will only be done when a) funds are otherwise available for taking advantage of all the good opportunities for growth that the management is uncovering and b) there is every reason to believe that this new regular rate can be maintained from this time on, after allowing for all reasonable probabilities of a subsequent downturn in the business or the appearance of additional opportunities for growth. Но это делается лишь в двух случаях: а) если и после повышения размера дивидендов хватает средств, чтобы воспользоваться всеми рыночными возможностями роста, которые смогло обнаружить руководство компании; б) если есть все основания полагать, что новый уровень удастся поддерживать и впредь, даже с учетом вероятности спада деловой активности или появления дополнительных возможностей роста компании.
He also implemented more than 1,500 reform measures designed to rebalance the economy, thereby stabilizing annual GDP growth at a “new normal” rate of 6.7%, on average, during his first term. Кроме того, он реализовал более 1500 реформаторских мер, призванных помочь ребалансировке экономики; благодаря этому за период его первого срока у власти темпы роста ВВП стабилизировались на уровне «новой нормы» – в среднем 6-7% ежегодно.
In Microsoft Dynamics AX 2012 R2, the new exchange rate import functionality provides a consistent approach to importing currency exchange rates. В Microsoft Dynamics AX 2012 R2 новая функция импорта валютных курсов предоставляет последовательный подход к импорту валютных курсов.
Press CTRL+N to create a new exchange rate for the currency. Нажмите клавиши CTRL+N, чтобы создать новый валютный курс для этой валюты.
The new exchange rate import functionality in AX 2012 R2 enables the import of currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation. Новая функция импорта валютных курсов в AX 2012 R2 позволяет импортировать валютные курсы из Центрального банка Российской Федерации.
Converting currency in the dual-currency basket into USD at the new exchange rate yields: 873.36 х 1.24500 = 1087.33 USD, i.e. the account equity increases to 1087.33 USD. При конвертации валюты счета бивалютной корзины в USD по новому курсу, получим: 873.36 х 1.24500= 1087.33 USD, т. е. сумма средств на счете увеличится до 1087.33 USD.
Click New to create a rate base type. Щелкните Создать, чтобы создать тип базы ставки.
With the new April 15 tax rate, they calculate that they will lose money by operating their businesses. Согласно их подсчетам, с новой ставкой налога, принятой 15 апреля, они будут терять деньги, управляя своим бизнесом.
The new MBAUSD exchange rate was 1.24500. Новый курс MBAUSD составил 1.24500.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!