Примеры употребления "natural cotton" в английском

<>
These bubbles are made from natural cotton and rubber from the rubber tree. Они сделаны из натурального хлопка и натурального каучука.
Rising hydrocarbon prices made some synthetic materials less competitive, which strengthened the position of natural materials such as cotton and rubber, resulting in an increase in both demand and prices. Рост цен на углеводороды сделал некоторые синтетические материалы менее конкурентоспособными, а позиции натуральных материалов, таких, как хлопок и каучук, укрепились, обусловив рост и спроса, и цен.
The meeting also enabled teachers to acquire practical knowledge that they could put to use in their communities, in areas such as the preparation and use of natural inks, Boruca craftwork in cotton fabrics, Maleku and Chorotega pottery and Terraba, Bribri and Cabecar traditional music. Кроме того, упомянутая конференция позволила преподавателям приобрести практические знания, которые могут найти применение в общинах коренных народов, и в частности касающиеся приготовления чернил из естественных красителей, применяемой народом борука технологии ремесленной обработке хлопковых тканей, гончарного искусства народов малеку и чоротега и традиционной музыки народов терраба, брибри и кабекар.
Those countries which specialize in a handful of primary commodities, such as crude oil, natural gas, oil products, aluminium, gold and cotton, need to diversify their economies, particularly into manufacturing and services, which will increase their prospects of gaining from trade and sustaining higher long-term economic growth rates. Страны, которые специализируются на нескольких сырьевых товарах, таких, как нефть, природный газ, нефтепродукты, алюминий, золото и хлопок, должны диверсифицировать свою экономику, прежде всего развивая промышленное производство и систему услуг, что улучшит их возможности извлекать выгоду из торговли и поддерживать более высокие темпы экономического роста в долгосрочной перспективе.
The country was rich in natural resources and was an important producer of cotton, gold, copper, rare and strategic metals and energy. Узбекистан — это страна, располагающая уникальными природными ресурсами и являющаяся крупным производителем хлопка, золота, меди; она занимает видное место по запасам редких металлов и стратегического сырья.
It also noted that, rather than being scattered, unconnected efforts to divert funds, or to profit from the trade in natural resources, those networks were well entrenched within major sectors of the country's economy, including the cocoa, coffee, timber, cotton and cashew nut sectors, and, in a number of cases, cut across the north-south political divide. Она также отметила, что соответствующие сети не представляют собой разрозненные и не связанные между собой усилия по перенаправлению средств или по получению прибыли от торговли природными ресурсами, а прочно укоренились в основных секторах экономики страны, в том числе по производству какао, кофе, лесоматериалов, хлопка и ореха кешью, и в ряде случаев действуют по обе стороны политического водораздела между севером и югом.
Developments in agricultural raw materials followed the path of crude oil, since synthetic fibres and synthetic rubbers are substitutes to cotton fibres and natural rubber, and their costs of production depend on crude oil prices. Динамика на рынках сельскохозяйственного сырья повторяла те изменения, которые происходили на нефтяном рынке, поскольку синтетические волокна и синтетический каучук являются субститутами хлопка и натурального каучука и себестоимость их производства зависит от цен на нефть.
These include boric acid-treated cotton materials used in mattresses; blends of natural and synthetic fibres used in furniture and mattresses (VISIL, Basofil, Polybenzimidazole, KEVLAR, NOMEX and fibreglass); and high performance synthetic materials used in fire-fighter uniforms and space suits. К их числу относится обработка борной кислотой хлопчатобумажных материалов, используемых при изготовлении матрасов; комбинирование натуральных и синтетических волокон при изготовлении мебели и матрасов (ВИЗИЛ, Базофил, Полибензимидозол, КЕВЛАР, НОМЕКС и стекловолокно); и применение высокостойких синтетических материалов при изготовлении спецодежды для пожарников и скафандров для космонавтов.
They are made from handpicked organic Zimbabwean cotton that has been shuttle loomed and then hand-dipped in natural indigo 24 times. Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве затем челноком делаются волокна потом вручную окунаются в природную краску индиго 24 раза.
This blouse is cotton. Эта блузка из хлопка.
Birds are natural enemies of insects. Птицы - естественные враги насекомых.
The factory produces cotton goods. Эта фабрика производит товары из хлопка.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
We planted peanuts instead of cotton. Мы посадили арахис вместо хлопка.
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
I want something in cotton. Я хотел бы посмотреть что-нибудь из хлопка.
This soap is infused with natural fragrances. В это мыло добавлены натуральные ароматы.
First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent. В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены.
I think it natural for her to decline his offer. Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
Trade in every commodity market we offer, from crude oil and precious metals to coffee, cotton, and other softs with up to 1:200 leverage. Торгуйте на любом товарном рынке, который мы предлагаем, начиная от сырой нефти и драгоценных металлов, и заканчивая кофе, хлопком и другими виртуальными товарами с кредитным плечом до 1:200.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!