Примеры употребления "естественных" в русском

<>
Редактирование с помощью естественных жестов Edit with natural gestures
В естественных науках уже наблюдаются подобные изменения. In the natural sciences, this is already happening.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата. There's all kinds of natural causes of climate change.
Это способ нахождения естественных объяснений всем явлениям. It's a way of looking for natural explanations for all phenomena.
Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств. The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств. PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
Это гликопротеин под названием миракулин, растущий в естественных условиях. It's a glycoprotein called miraculin, a naturally occurring thing.
Мы начали с встресчающейся в естественных условиях глины, называемой монтмориллонит. We started with a natural occurring clay called montmorillonite.
в естественных условиях в течение прошедшего тысячелетия наша планета охлаждалась. what's natural in the last thousand years is that the planet was cooling down.
Использование запросов, в которых теперь используются ключи SFK вместо естественных ключей. Use queries that now use SFKs instead of natural keys.
Эти инвестиции должны быть привлечены за счет богатых естественных ресурсов страны. Both should come, lured by the country's rich natural resources.
И он сказал, что "Задача естественных наук состоит в нахождении этих законов". And he said, here, "It is the business of natural philosophy to find out those laws."
Вы знаете, тысячи ученых занимаются исследованием разнообразных последствий деятельности человека и естественных изменений. You know, thousands of scientists have been working on understanding all of these man-made causes and the natural causes.
Очевидно, мы лечимся в естественных условиях, используя клетки, чтобы сделать большую часть работы. Clearly, we heal ourselves in a natural process, using cells to do most of the work.
Восстановление лесов и естественных экосистем также должны стать частью политики по использованию земель. Reforestation and the repair of natural ecosystems should also be part of a land use policy.
В то же время число женщин, специализирующихся на естественных науках, медицине и фармации снизилось. On the contrary, the number of women majoring in natural science, medicine and pharmacy has decreased.
Также наблюдается воздействие из естественных источников, к примеру гидрохимических процессов в районах рудных залежей. There is also an impact from natural sources, for example hydrochemical processes in areas with ore deposits.
Использование естественных пауз для указания на наличие таких знаков препинания, как запятые и точки. Natural pauses will indicate items such as commas and periods.
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции). Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation).
Она занимает европейскую равнину, где лишь несколько естественных барьеров способны остановить врага, идущего с запада. It sits on the European plain with few natural barriers to stop an enemy coming from the west.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!