Примеры употребления "national environment research council" в английском

<>
In addition to cooperation with the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States Department of Commerce, cooperation has been developed with the Centre for Coastal and Marine Sciences within the Natural Environment Research Council, Office of Science and Technology, and the United Kingdom's Department of Trade and Industry; помимо сотрудничества с Национальной администрацией по океану и атмосфере министерства торговли Соединенных Штатов было налажено взаимодействие с Центром прибрежных и морских наук в рамках Совета по исследованию природной среды, Управлением по науке и технике и министерством по торговле и промышленности Соединенного Королевства;
In Europe, the establishment of the European Research Council (ERC) is entering a decisive phase, with crucial implications concerning the role we are prepared to concede to scientific curiosity. В Европе учреждение Европейского Исследовательского Совета (ERC) вступает в решающую фазу с решающими последствиями относительно роли, которую мы готовы уступить научному любопытству.
The Space Environment Research Center (SERC) at Kyushu University in Japan was installing the Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) at 50 stations in the Circum-pan Pacific Magnetometer Network (CPMN) region and several frequency-modulated, continuous-wave (FMCW) radars along the 210 degree magnetic meridian. Центр исследования околоземного пространства Университета Киушу в Японии занимался установкой Системы сбора магнитометрических данных (МАГДАС) на 50 станциях в Сети Магнитометра вокруг Тихого океана (CPMN) и нескольких частотно-модулированных радиолокационных станций с непрерывным излучением вдоль магнитного меридиана на 210 градусах долготы.
The latter have contributed to creating an enabling national environment for investment, improving investment regimes and regulatory frameworks, promoting entrepreneurship and the development of the private sector, and building institutional and human resource capabilities. Деятельность по укреплению потенциала способствовала созданию благоприятных национальных условий для инвестиций, совершенствованию инвестиционных режимов и нормативно-правовой основы, поощрению предпринимательства и развитию частного сектора, а также укреплению институциональной базы и потенциала людских ресурсов.
Second, Europe has failed to introduce an independent European Research Council to ensure that funding is allocated on the basis of scientific merit. Во-вторых, у Европы не получилось учредить независимый Европейский исследовательский совет для гарантии того, что финансирование распределяется на основе научных заслуг.
4 SilvaVoc Terminology Project; World Forests, Society and Environment Research Project (WFSE); Special Programme for Developing Countries; Special Programme — Global Forest Information Service (GFIS). 4 Проект создания терминологической базы «Сильвавок»; исследовательский проект «Леса мира, общество и окружающая среда»; специальная программа для развивающихся стран; специальная программа — Глобальная информационная служба по лесам (ГИСЛ).
The EEHC, established in 1994 at Ministerial Conference on Environment and Health in Helsinki, aims at setting the agenda for environment and health in Europe for the start of the 21st century and achieving agreement on concrete commitments to specific actions for implementing the National Environment and Health Action Plans (NEHAPs). ЕКООСЗ, учрежденный в 1994 году на Конференции министров " Окружающая среда и здоровье " в Хельсинки, нацеливает свои усилия на разработку программы действий в области окружающей среды и здоровья в Европе на начало ХХI века и на согласование конкретных обязательств по принятию целенаправленных мер для осуществления национальных планов действий в области охраны окружающей среды и здоровья (НПДООСЗ).
Indeed, Hirschman's seminal contributions have now been recognized by the United States Social Science Research Council, which this year established a prize in his honor. Действительно, конструктивный вклад Хиршмана был признан Советом по исследованиям в социальных науках США, который в этом году учредил премию в его честь.
Women and a gender perspective are underrepresented in environment research and training and there is a lack of gender-specific information, data and research in sustainable development. Проблемы женщин и гендерные вопросы недостаточно представлены в экологических исследованиях и обучении, ощущается нехватка информации, данных и исследований в области устойчивого развития с учетом гендерной специфики.
This will require new global science-based frameworks, models and knowledge-management systems providing information on environmental drivers, pressures and impacts that will affect the national environment, and within which national environmental outlooks can then be nested, national scenarios developed and options explored. Это потребует новых глобальных научных основ, моделей и систем использования знаний, предоставляющих информацию об экологических факторах, воздействии и последствиях, которые будут оказывать влияние на окружающую среду страны и с которыми можно состыковывать национальные экологические перспективы, разрабатывать национальные сценарии и прорабатывать варианты.
This is an important reason why the proposed European Research Council is a good idea. Это важная причина того, почему предложение учредить Европейский совет по научным исследованиям является хорошей идеей.
Those initiatives included the creation of a new marketplace for street vendors, the implementation of a project to upgrade substandard houses, the use of underused land in city centre slum areas to provide affordable housing, the conversion of riverbank settlements to urban forest and public parks and the upgrading of the public sanitation system in accordance with national environment standards. Такие инициативы включают в себя создание нового рынка для уличных торговцев, осуществление проекта модернизации ветхого жилого фонда, использование пустующих земель в трущобных районах центра города для строительства доступного жилья, превращение поселений на берегу реки в городские лесопарковые зоны, а также модернизацию канализационной системы в соответствии с национальными экологическими стандартами.
Barriers today are often merely subtler: a recent study in Sweden, for example, documented that women must publish significantly more influential articles than men in order to receive funding from the Swedish Medical Research Council. В настоящее время часто барьеры являются менее очевидными: по документам недавно проведенного исследования в Швеции, например, женщины должны были опубликовать значительно больше весомых статей, чем мужчины для того, чтобы получить финансирование от Шведского Медицинского Исследовательского Совета.
Through the TEAM Uganda network, which includes critical institutions such as the Uganda Registration Services Bureau, the Immigration Department, the Uganda Revenue Authority, the National Environment Management Authority and the Uganda Land Commission, UIA has found a new platform to advocate improvements in the investment framework. Благодаря сети TEAM Uganda, в которую входят такие важнейшие учреждения, как Регистрационное бюро Уганды, Иммиграционный департамент, Налоговое управление Уганды, Национальное управление по вопросам окружающей среды и Земельная комиссия Уганды, ИУУ создало новую платформу для отстаивания необходимости улучшения инвестиционного режима.
The European Research Council, which is to award research grants on the basis of peer-reviewed excellence, will therefore be an important step forward, and the EU should further increase its funding. Поэтому деятельность Европейского Совета по научным исследованиям, который присуждает гранты на научные исследования на основе экспертной оценки достижений соискателя, будет являться важным шагом вперед, и Евросоюзу следует увеличить размеры финансирования этой организации.
Building on annual progress assessments in particular areas, comprehensive reviews are usually events that bring together larger and more diverse numbers of stakeholders than is the case at a commission's annual session, and provide the backdrop for increasing/recharging the momentum and visibility for particular issues in a global and national environment where many legitimate concerns are competing for attention. Такие обзоры, основываясь на оценках прогресса в конкретных областях за год, как правило, представляют собой мероприятия, которые позволяют объединить большее число различных участников, чем это позволяют делать ежегодные сессии комиссий, а также обеспечивают основу для расширения/активизации темпов работы по конкретным вопросам в глобальных и национальных условиях, в которых существует множество требующих внимания конкурирующих законных опасений, а также привлечения внимания к таким вопросам.
• Establish a European Research Council. • Создание Европейского научно-исследовательского совета.
As a result of the increase in revenues, the average size of the projects financed by the National Environment Fund increased almost fivefold between 1998 and 2003, more than twice as fast as the Consumer Price Index. Благодаря увеличению поступлений, средний размер сметы проектов, финансируемых Национальным природоохранным фондом, в период с 1998 по 2003 годы увеличился почти в пять раз и рос, в два раза опережая рост индекса потребительских цен.
The Studentship is equivalent in value and conditions to a research studentship awarded by a Research Council. Сумма и условия стипендии эквивалентны исследовательской стипендии, присуждаемой Ученым Советом.
Laleta Davis-Mattis (Senior Legal Adviser, National Environment and Planning Agency, Jamaica) described the sources of marine debris in her country, the measures that had been taken in response and the priority areas for action. Лалета Дейвис-Маттис (старший юрисконсульт, Национальное агентство по вопросам окружающей среды и планирования, Ямайка) описала источники замусоривания морской среды в ее стране, принятые ответные меры и приоритетные направления действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!