Примеры употребления "moving-target selection" в английском

<>
Automated weapons already exist, and they could eventually be capable of autonomous target selection. Автоматизированное оружие уже существует, а со временем оно сможет автономно выбирать цели.
That's the advantage of hitting a moving target. Это уже наше преимущество данной цели.
The DOD has as part of its doctrine and policy formal targeting procedures (called the Target Selection Board), which is run as part of the routine “battle schedule” on the operational level, should the situation warrant the requirement. В рамках своей доктрины и политики МО имеет официальные процедуры целеопределения (так называемый Совет по выбору целей), которые, если того потребует ситуация, реализуются в рамках обычного " боевого расписания " на оперативном уровне.
Yes, because you can't hit a moving target. Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень.
The two units became fully operational in 1976 after their personnel had been trained by the supplier on handling, maintenance, procedures for launch preparation, target selection, aiming and firing and, finally, real combat use of these systems. Обе части вошли в боевой состав войск в 1976 году, после того как поставщик обучил их личный состав обращению с материальной частью, ее обслуживанию, подготовке системы к пуску, выбору целей, прицеливанию и пуску ракеты и, наконец, реальному боевому использованию этих систем.
What, is it Abby's fault you can't hit a moving target? По-твоему, Эбби виновата в том, что ты промазал?
It's harder to hit a moving target. В движущуюся мишень попасть труднее.
The man can hardly even pour his orange juice accurately, let alone hit a moving target at 20 feet. Он с трудом может аккуратно налить сок, не говоря уже о том, чтобы поразить движущуюся цель на расстоянии 20 футов.
Moving target, hit center mass. Двигающаяся мишень, стреляй в центр тяжести.
Harder to hit a moving target, eh? Сложнее попасть по движущейся цели, а?
You always pace about like some cop instinct told you that a moving target was harder to hit. Ты всегда ходил по кабинету, будто твой инстинкт полицейского твердил тебе, что в движущуюся мишень труднее попасть.
Measuring GDP, it turns out, is like trying to hit a moving target. Оказывается, измерять ВВП – это как стрелять по движущейся цели.
Third, central banks are all but powerless to cope with the moving target of what can be called a non-stationary liquidity trap. В-третьих, центральные банк абсолютно беспомощны перед движущейся мишенью, которую можно назвать нестационарной ловушкой ликвидности.
But that is what makes it more interesting to teach an applied course, where the focus is always a moving target. Впрочем, именно благодаря таким сюжетам и интересно преподавать прикладной курс, в котором приходится следить за постоянно движущейся мишенью.
Easier and secure target mailbox selection Простой и безопасный выбор целевого почтового ящика.
In August 2000, the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management requested heads of departments and offices to establish a target for the selection of women candidates based on current and foreseen vacancies in each department and office for the period from 1 July to 31 December 2000. В августе 2000 года Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин и помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами предложили главам департаментов и управлений установить целевые показатели набора кандидатов-женщин с учетом имеющихся и предполагаемых вакансий в каждом департаменте и управлении на период с 1 июля по 31 декабря 2000 года.
Heads of departments were advised, in accordance with General Assembly resolution 54/139, that the target for the selection of women candidates should not be less than 50 per cent of all vacancies. Главы департаментов были проинформированы о том, что в соответствии с резолюцией 54/139 Генеральной Ассамблеи показатель назначения кандидатов-женщин на вакантные должности должен быть не ниже 50 процентов назначений на все вакансии.
As indicated in the report, I am pleased to inform Council members that, with a little less than two weeks to go, we are moving towards our target of achieving 60 per cent deployment of the mission's uniformed personnel by the end of the year. Я рада информировать членов Совета о том, что, как указывается в докладе, за оставшиеся до конца года менее чем две недели мы надеемся довести численность воинского и полицейского контингентов ЮНАМИД до 60 процентов от санкционированного уровня.
UNFPA is thus moving towards the target of providing 69-71 per cent of its programme resources from regular resources to countries in Group A, as set by the Executive Board. Таким образом, ЮНФПА приближается к целевому показателю, который предусматривает выделение 69-71 процента программных ресурсов из регулярных ресурсов странам группы А, как установлено Исполнительным советом.
In short, employment is moving closer to the Fed’s target but inflation remains below where they want it to be. В общем, показатели занятости приближаются к цели ФРС, но инфляция остается ниже их желаемого уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!