Примеры употребления "moves" в английском с переводом "переносить"

<>
For those projects dependent on additional space, delivery dates have been postponed until the Fund moves to new premises. Поскольку осуществление этих проектов поставлено в зависимость от наличия служебных помещений, сроки осуществления проектов были перенесены на дату въезда Фонда в новые помещения.
The workflow process moves purchase requisitions through the review process, from an initial status of Draft to a final status of Approved. Бизнес-процесс переносит заявки на покупку во время проверки, начиная со статуса Черновик, заканчивая финальным статусом Утверждено.
During the US presidential campaign, Donald Trump tapped into this sentiment when he vowed to punish any company that moves jobs to China or Mexico. Во время кампании по выборам президента США Дональд Трамп воспользовался подобными настроениями, пообещав наказывать любую компанию, которая переносит рабочие места из США в Китай или Мексику.
When a payment is due on a non-business day, the new due date control moves the date to the nearest business day either before or after the default date, based on options that you select. Когда оплата платежа приходится на выходной день, соответствующий элемент управления сроками выполнения переносит дату на ближайший рабочий день до или после даты платежа в зависимости от выбранных параметров.
The team draws a clear lesson from the ICTD experience- which could probably be generalized to other areas: if UNDP moves into a new area, builds programming and relationships, it must either be prepared to make a long-term commitment or present a carefully planned, widely understood strategy of exit or change. Группа извлекла четкий урок из опыта осуществления ИКТР, который, вероятно, будет в общих чертах перенесен на другие области: если ПРООН будет переходить к новой области, налаживать программирование и связи, она должна быть готова взять на себя долгосрочное обязательство или представить тщательно спланированную и широко понимаемую стратегию прекращения или изменения своей деятельности.
I couldn't move it. И не смогла перенести эту встречу.
Mclntyre moved the meet up. МакИнтайр перенес встречу.
Or move the date to tomorrow. Или перенеси встречу на завтра.
Juck needed to move the meeting. Джак попросил перенести встречу.
Move text around in the document. переносить текст в документе;
In Excel, drag to move columns. В Excel можно переносить столбцы перетаскиванием.
I suggest you move your appointment. Советую тебе перенести твою встречу.
Traffic sources moved to different categories Источники трафика, перенесенные в другие категории
Okay, can you move that meeting up? А ты не можешь перенести встречу на позже?
Move my 10:30 to 11:30. Перенеси встречу с 10:30 на 11:30.
I want to move the wedding forward. Я хочу перенести свадьбу на более быстрый срок.
I moved all 32 bags of flour! Я перенес все 32 мешка муки!
But can we move that call till Monday? Мы можем перенести встречу на понедельник?
Let's move this down to the Situation Room. Давайте перенесем все это в Зал оперативных совещаний.
Can't you move the meeting to next week? Разве ты не можешь перенести встречу на следующую неделю?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!