Примеры употребления "more likely" в английском с переводом "более вероятно"

<>
Indeed, the opposite is more likely. И на самом деле, более вероятно обратное.
More populated areas are more likely to have FiOS available. В густонаселенных областях более вероятно наличие подключения FiOS.
Price deflation is far more likely in the near term. Снижение цен всё более вероятно в недалёком будущем.
But more likely it would be used by smokers to quit. Но более вероятно, что она будет использоваться курильщиками, чтобы бросить курить.
Greater nationalism at home and adventurism abroad would be more likely. Более вероятно усиление национализма внутри страны и авантюризма за ее пределами.
Maybe military assistance makes sense, or, more likely, maybe it doesn’t. Может быть, военная помощь в данной ситуации и имеет смысл, но, что более вероятно, это не так.
But it is actually more likely that Trump will pursue pragmatic, centrist policies. Однако в реальности намного более вероятно, что Трамп будет проводить прагматичную, центристскую политику.
It is more likely that they are tied to the People's Liberation Army. Более вероятно, что они связаны с Народной освободительной армией.
And in all cases we have to ask - what's the more likely explanation? В любом случае мы должны задаться вопросом - - какое объяснение более вероятно?
Or is it more likely that a reader of "Skeptic" did this with Photoshop? Или более вероятно, что читатель журнала "Скептик" сделал это с помощью Фотошопа?
More likely, however, the central authorities are following a policy that most Chinese know well: Более вероятно, однако, что центральные власти следуют принципу, хорошо известному большинству китайцев:
But it’s far more likely that they will continue to pursue an independent course. Но гораздо более вероятно то, что они будут и дальше идти своим самостоятельным курсом.
But if you know stuff, you're more likely to have your feelings match reality. Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью.
But it is more likely that the grassroots of American populism are motivated by something else. Но более вероятно то, что рядовыми членами американского популизма движет нечто другое.
What's more likely - that Arnold had a little extraterrestrial help in his run for the governorship? Что более вероятно - что Арнольд воспользовался помощью внеземных цивилизаций при баллотировании в губернаторы?
Or, more likely, in another moment of excess, will the Fed over-react, nipping the recovery in the bud? Или, что более вероятно, в следующий момент подъема, не отреагирует ли Федеральная резервная система слишком остро, воспрепятствовав оздоровлению на его начальной стадии?
Such outcomes are more likely in unequal and conflictive societies, which is often the case in the ESCWA region. Такое развитие событий более вероятно в обществах, для которых характерны неравенство и конфликты, что часто наблюдается в регионе ЭСКЗА.
Finally (and more likely in my view), there are the global impacts of a successful rebalancing of the Chinese economy. Наконец (и это более вероятно, на мой взгляд), существуют глобальные последствия успешного восстановления баланса китайской экономики.
What's more likely, and we're seeing it today, is that data gets sent to a local manufacturing center. Более вероятно, и мы видим это сегодня, что данные отправляются в местный производственный центр.
In affluent countries, indeed, obesity is now two to three times more likely in people with the lowest educational attainment. В богатых странах, в самом деле, ожирение в два-три раза более вероятно среди людей с самым низким уровнем образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!