Примеры употребления "money" в английском

<>
very good value for money отличное соотношение цены и качества
A list of agency arrangements entered into by banks and financial institutions with overseas principals to undertake Inward Money Transfer Service is enclosed (Annexure I). Список межучрежденческих соглашений, заключенных банками и финансовыми учреждениями с зарубежными партнерами по созданию внутренней системы перевода средств, прилагается.
David Dreman is a money manager often associated with contrarian investing. Дэвид Дремен (David Dreman) – инвестиционный менеджер, которого часто связывают с противоположным инвестированием.
Generously interpreted, past loans reflected naïve optimism that with a bit of seed money, politically and economically backward countries would generate majestic growth and effortlessly repay their loans. При благосклонной интерпретации, прошлые займы отражали наивный оптимизм, что небольшие начальные инвестиции вызовут грандиозный рост в политически и экономически отсталых странах, которые без труда смогут выплатить свои займы.
Money lenders are enjoying a profitable period. Кредиторы наслаждаются прибыльным периодом.
Incentives, competition, hard-budget constraints, sound money, fiscal sustainability, property rights are central to the ways in which economists think about policy and its reform. Основные термины, которыми оперируют экономисты, думая о экономике и ее реформировании - это стимулы, конкуренция, жесткие бюджетные ограничения, твердая валюта, финансовая устойчивость, права собственности.
For the most part, they resembled high-wire artists juggling borrowed money without a safety net. Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности.
Through an amendment in Foreign Exchange Act 1947, State Bank of Pakistan (SBP) has issued directives whereby the money changers have been transformed into the Exchange Companies duly regulated by SBP having a minimum capital of Rupees 100 million. Внеся поправку в закон 1947 года об обращении с иностранной валютой, Государственный банк Пакистана издал соответствующие инструкции, в соответствии с которыми пункты обмена валюты были преобразованы в компании по обмену валюты, функционирующие под надлежащим контролем со стороны Государственного банка Пакистана и имеющие минимальный капитал, составляющий 100 млн. рупий.
While Virgin Money, AA and B&M European Value Retail are expected to join the FTSE 250 mid-cap index. А, как ожидается, Virgin Money, AA и B&M European Value Retail войдут в состав индекса FTSE 250 компаний средней капитализации.
A frequent cause of losses is wrong money management. Частая причина убытков - неправильный мани-менеджмент.
I think of it as seed money for a wholesale reconfiguration of global industry. Я думаю о нем как о стартовом капитале для массовой перенастройки глобальной индустрии.
I hope to come into some money. Я получил наследство.
But complaints that aid money is not being used as effectively as it could be greatly exaggerate the problem. Но жалобы, что финансовая помощь используется не так эффективно, как это могло бы быть, слишком преувеличивают проблему.
The Money Matters Institute's mission is to foster dialogue among leaders of financial services, international institutions and policy makers in developing countries to encourage the most realistic role for private capital in financing sustainable development, and to generate the requisite supporting data about emerging economies so as to facilitate this purpose. Задача Института финансовых вопросов заключается в налаживании диалога между руководителями финансовых служб, международных учреждений и руководителями развивающихся стран в целях поощрения наиболее реалистичной роли частного капитала в финансировании устойчивого развития и сбора необходимых вспомогательных данных о странах с формирующейся экономикой в целях содействия этому процессу.
It's excellent value for money Это отличное соотношение цены и качества
All critical operations performed in “Live Account”, such as changing your personal details or password, money transfer or withdrawal, require confirmation code which is sent to your e-mail. Все критичные операции в Личном кабинете клиента, связанные с изменением персональных данных, паролей, выводом или переводом средств со счёта, требуют ввода кода подтверждения, который отправляется на e-mail клиента при выполнении каждой из перечисленных процедур.
Mark Ripple is a money manager often described as a contrarian. Марк Риппл (Mark Ripple) – инвестиционный менеджер, которого часто относят к противоположным инвесторам.
The second stage, due to start in early 2002, was to involve country-level workshops, the launch of seed money initiatives and, thereafter, setting up, sharing, maintaining and improving common shared services. На втором этапе, к которому планировалось приступить в начале 2002 года, предусматривалось проведение семинаров на уровне стран, осуществление инициатив, связанных с начальными инвестициями, и впоследствии создание, совместное использование, содержание и совершенствование общих служб.
Adding to the confusion, another group, the sarrafs (primarily private money lenders) are the key interface between foreign investors and an Iranian counterpart, whether basij or bonyad. Для полной путаницы можно добавить другую группу: сарафы (главным образом, частные кредиторы), которые являются связующим звеном между иностранными инвесторами и иранскими коллегами, будь то басих или боньяд.
Nor did Carter go to war with the Federal Reserve or pack its board with sympathetic appointees willing to sacrifice sound money to his reelection prospects. И при этом Картер не воевал с Федеральной резервной системой и не заполнял ее совет директоров своими назначенцами, готовыми пожертвовать твердой валютой ради перспектив его переизбрания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!