Примеры употребления "miss call" в английском

<>
The beauty of that is you never miss a call. Прелесть в том, что вы никогда не пропустите звонок.
Now, I didn't miss a call from the dean, did I? Я ведь не пропустил звонок от декана?
If I miss the call, Grey is gonna kill me. Если я пропущу звонок, Грей меня убьет.
Today is when I find out if I'm gonna be a Junior Peer Leadership Adviser, and I don't want to miss the call. Сегодня мне сообщат, стану ли я младшим помощником по вопросам курирования, и я не хочу пропустить звонок.
And our chief concern is that we might miss our call. Но главное - нас беспокоит, что мы можем пропустить звонок.
I wouldn't wanna miss your call. Не хотела пропустить твой звонок.
I cannot miss this call. Я не могу пропустить его звонок.
Now, I travel a lot, and I change cell phones a lot, and the one person who always gets updated on all my cell phones and pagers and everything else is Jill, because I really don't want to miss "the call." Я много путешествую, и часто меняю сотовые телефоны, но один человек, который всегда знает номера моего телефона и пейджера, как и все другие координаты - это Джилл, потому что я не хочу пропустить "звонок".
You ever not miss mail call, Enders? Не ждёшь любовного письма, Эндерс?
Users can also receive a text message that notifies them when they miss a phone call and a voice message isn’t left. Пользователи также могут получать SMS-уведомления о пропущенных телефонных вызовах, для которых голосовое сообщение не оставлено.
To make sure you don't miss any Skype call or chat notifications, launch Skype every time you turn on your console. Чтобы не пропустить уведомлений о вызовах или сообщениях Skype, запускайте Skype каждый раз при включении консоли.
I think Miss Laura is what Ovid might call a Maenad. Мисс Лаура относится к тем людям, которых Овидий назвал менадами.
Miss, you better take a step back or I'm gonna have to call security. Мисс, вам лучше сделать шаг назад, или мне придется вызвать охрану.
At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris. В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом.
To call these people’s ostentatious displays of extravagance wasteful is to miss the point: a world of glittering dreams that must remain entirely beyond our grasp is precisely what many people want to see. Призвать этих людей к показному проявлению ненужной экстравагантности означает не увидеть самого главного, что мир блестящих мечтаний, который должен оставаться в полной недосягаемости для нас, является именно тем, что хочет увидеть большое количество людей.
But to call T3 a success for socialism and T5 a failure of capitalism would be to miss a fundamental point. Но назвать T3 успехом социализма, а T5 - неудачей капитализма - было бы упущением фундаментальной сути.
Did you call? Ты звонил?
When you go, I'll miss you very much. Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скучать.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!