Примеры употребления "ministerial meetings" в английском с переводом "совещание на уровне министров"

<>
Переводы: все108 совещание на уровне министров83 встреча на уровне министров13 другие переводы12
Holding of the two ministerial meetings at regular intervals at times set in advance, in keeping with the principle of rotation; созыв двух совещаний на уровне министров через регулярные периоды времени в заранее намеченные сроки в соответствии с принципом ротации;
There were differences of opinion regarding the frequency of the ministerial meetings, but the general view was that they should be held every two to three years. Были высказаны различные точки зрения по вопросу о частоте проведения совещаний на уровне министров, но, по общему мнению, их следовало бы проводить не реже, чем раз в два-три года.
Took note of the decisions taken during the Sectorial Ministerial Meetings and others held since the 6th Conference of the Heads of State and Government, in Bissau, July 2006 (Appendix I). Приняли к сведению решения секторальных совещаний на уровне министров и других мероприятий, состоявшихся после шестой Конференции глав государств и правительств, прошедшей в Бисау в июле 2006 года.
Within the framework of that review, two thematic ministerial meetings had been organized, one on transit transport infrastructure development, held in Ouagadougou, and one on trade and trade facilitation held in Ulan Bator. В рамках подготовки к этому обзору были организованы два тематических совещания на уровне министров: одно по вопросу развития инфраструктуры транзитных перевозок, которое было проведено в Уагадугу, и второе по вопросу о международной торговле и содействии развитию торговли, которое было проведено в Улан-Баторе.
Political commitments to the management, conservation and sustainable development of all types of forests were addressed by the organization of high-level ministerial meetings providing an opportunity for an enriching and authoritative exchange of experiences. Состоялись совещания на уровне министров, на которых рассматривались вопросы политической приверженности рациональному использованию, сохранению и устойчивому развитию всех видов лесов и которые предоставили возможность для налаживания полезного и официального обмена мнениями.
Special events: support for the observance of the United Nations Public Service Day (2); public service awards competition (2); five regional ministerial meetings on emerging trends in the public sector (in cooperation with the regional commissions (5)); специальные мероприятия: поддержка в проведении Дня государственной службы Организации Объединенных Наций (2); конкурс на присуждение премий за государственную службу (2); пять региональных совещаний на уровне министров, посвященных формирующимся тенденциям в государственном секторе (в сотрудничестве с региональными комиссиями) (5);
The review will be preceded by a preparatory phase that has already begun with two ministerial meetings, one on infrastructure and the other on commerce and the facilitation of trade, held in Ouagadougou and Ulan Bator, respectively. Обзору будет предшествовать подготовительный этап, который начался с проведения в Уагадугу и Улан-Баторе соответственно двух совещаний на уровне министров, одно из которых было посвящено проблеме инфраструктуры, а другое — торговле и ее расширению.
Special events: support for the observance of the United Nations Public Service Day (2); public service awards competition (2); support to regional ministerial meetings on emerging trends in the public sector (in cooperation with the regional commissions) (2); специальные мероприятия: поддержка в проведении Дня государственной службы Организации Объединенных Наций (2); конкурс на присуждение премий за вклад в развитие государственной службы (2); содействие проведению региональных совещаний на уровне министров, посвященных формирующимся тенденциям в государственном секторе (в сотрудничестве с региональными комиссиями) (2);
During the reporting period, the Committee held the fourteenth and fifteenth ministerial meetings, the Subregional Conference on the Question of Refugees and Displaced Persons in Central Africa, and a meeting of experts on the modalities and terms of reference of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. В отчетный период Комитет провел четырнадцатое и пятнадцатое совещания на уровне министров, Субрегиональную конференцию по проблеме беженцев и перемещенных лиц в Центральной Африке, а также совещание экспертов для обсуждения вопроса о деятельности и круге ведения Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке.
The Meeting further recommended that ratification of existing global and regional instruments be placed as standing items on the agenda of the relevant ministerial meetings of regional and subregional organizations and that the important role of national and regional parliaments be appropriately recognized in order to expedite the process of ratification. Кроме того, в целях ускорения процесса ратификации Совещание рекомендовало включать в качестве постоянного вопроса в повестку дня соответствующих совещаний на уровне министров региональных и субрегиональных организаций вопрос о ратификации действующих глобальных и региональных документов, а также надлежащим образом признать важную роль национальных и региональных парламентов.
During the reporting period, the Committee held two ministerial meetings, a subregional conference on the proliferation of and illicit traffic in small arms in Central Africa and co-organized with the secretariat of ECCAS a meeting of experts to examine the draft texts on integrating COPAX into the structures of ECCAS. За отчетный период Комитет провел два совещания на уровне министров и Субрегиональную конференцию по проблеме распространения и незаконного оборота стрелкового оружия в Центральной Африке и совместно с секретариатом ЭСЦАГ организовал совещание экспертов для изучения проектов документов об интеграции КОПАКС в структуры ЭСЦАГ.
Participated in all presidential or ministerial meetings (Ministries of Foreign Affairs) between the Central American countries and other countries and groups of countries (including Canada, the Caribbean Community (CARICOM), the Dominican Republic, the Group of Three, Japan, Mexico, Morocco, the Republic of Korea, the Rio Group and the United States of America). Участвовал во всех совещаниях на уровне президентов и министров иностранных дел стран Центральной Америки и других стран или групп стран [Мексика, Канада, Соединенные Штаты Америки, Республика Корея, Япония, Карибское сообщество (КАРИКОМ), Группа Рио, Группа трех, Доминиканская Республика, Марокко и другие].
Recalling the conclusions of the first and second Human Security Network Ministerial Meetings in Lysen, Norway, in May 1999, and in Lucerne, Switzerland, in May 2000, respectively, participants in the Human Security Network affirm their strong commitment to ensure the success of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. Ссылаясь на выводы первого и второго совещаний Сети по вопросам безопасности человека на уровне министров, состоявшихся в Люсене, Норвегия, в мае 1999 года и в Люцерне, Швейцария, в мае 2000 года соответственно, участники Сети по вопросам безопасности человека подтверждают свою глубокую приверженность обеспечению успешной работы Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States, and commends IDB's support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States in the matters related to WTO. выражает признательность ИБР за его усилия в деле организации подготовительных совещаний перед созывом совещаний ВТО на уровне министров для проведения консультаций и обмена мнениями между государствами-членами, а также высоко оценивает поддержку, оказываемую ИБР государствам-членам в их усилиях по обеспечению эффективного участия в многосторонних торговых переговорах, и дальнейшее предоставление ИБР технической и финансовой помощи государствам-членам в вопросах, связанных с ВТО;
These include the convening of ministerial or other high-level meetings; visits to donor capitals by the executive heads; annual policy and programme consultations with donors; and advocacy at national, regional and international forums. К ним относятся проведение совещаний на уровне министров или на другом высоком уровне; посещение столиц стран-доноров административными руководителями; ежегодные консультации по вопросам политики и программ с донорами; пропагандистская деятельность в рамках национальных, региональных и международных форумов.
The President recalled that, in accordance with a decision taken previously, two ministerial round tables-cum-informal panels would be held in addition to plenary meetings. Председатель напомнил о том, что в соответствии с ранее принятым решением в дополнение к пленарным заседаниям будут проведены два совещания за круглым столом на уровне министров/неофициальных дискуссионных форума.
The Committee decided to hold its 20th ministerial meeting at Malabo, Equatorial Guinea, on dates to be determined. Комитет постановил провести свое двадцатое совещание на уровне министров в Малабо, Экваториальная Гвинея, при этом сроки проведения будут уточнены.
The Committee decided to hold its nineteenth ministerial meeting in Bangui in March 2003, on dates to be determined. Комитет постановил провести свое девятнадцатое совещание на уровне министров в Банги в марте 2003 года, при этом сроки проведения подлежат уточнению.
The meeting made important recommendations and decided to hold the nineteenth ministerial meeting in Bangui in March 2003, on dates to be determined. В ходе совещания были выработаны важные рекомендации и принято решение о проведении девятнадцатого совещания на уровне министров в Банги в марте 2003 года (сроки подлежат уточнению).
From 30 November to 1 December 2000, OAU held a Ministerial Meeting at Bamako on the issue of small arms and light weapons. В период с 30 ноября по 1 декабря 2000 года ОАЕ провела совещание на уровне министров по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!