Примеры употребления "minimum quantity" в английском

<>
Click Configuration, and then, in the Minimum quantity field, type the minimum quantity that the customer must buy to qualify for the discount. Щелкните Конфигурация, а затем в поле Минимальное количество введите минимальное количество, которое клиент должен купить, чтобы получить право на скидку.
In the From qty. field, enter the minimum quantity that is valid for this route version. В поле Из количества введите минимальное количество, действительное для этой версии маршрута.
In the Minimum quantity field, enter the minimum amount of inventory for the product. В поле Минимальное количество введите минимальное количество запасов для продукта.
Minimum quantity or Minimum amount - The rebate agreement must specify either a minimum quantity or a minimum amount that the customer is required to purchase to qualify for a rebate. "Минимальное количество" или "Минимальная сумма" - В соглашении о бонусе необходимо указать либо минимальное количество, либо минимальную сумму покупки, которую должен сделать клиент, чтобы получить право на бонус.
Minimum quantity - The minimum quantity that the customer must purchase to qualify for the rebate. Минимальное количество - минимальное количество, которое должен купить клиент, чтобы претендовать на бонус.
You specify the minimum quantity that is required for your picking location in the Warehouse items form. Минимальное количество, требуемое для ячейки комплектации, указывается в форме Местонахождение номенклатуры.
In the Minimum quantity field, enter the minimum amount of inventory allowed for the product. В поле Минимальное количество введите минимальное количество запасов, разрешенное для продукта.
The quantity is automatically reset to the required minimum quantity. Указанное пользователем количество будет автоматически сбрасываться к требуемому минимальному количеству.
Specify the minimum quantity of items that you must purchase to qualify for the rebate. Укажите минимальное количество номенклатур, которое необходимо приобрести, чтобы иметь право на ретробонус.
In the Minimum event quantity field, enter the minimum quantity that is required on the source of demand before event kanbans are generated for this rule. В поле Минимальное количество события введите минимальное количество, требуемое в источнике спроса, прежде чем канбаны событий будут созданы для этого правила.
In the Minimum quantity and Maximum quantity fields, specify a range of quantities to replenish. В полях Минимальное количество и Максимальное количество укажите диапазон количеств для пополнения.
If this check box is cleared, users can override the minimum quantity, but a message is displayed to say that the quantity does not meet the required minimum. Если этот флажок снят, пользователи могут переопределять минимальное количество, но отображается сообщение, что не достигнут необходимый минимум.
If you want the discount that is given to increase as the quantities that are purchased increase, click New to create another minimum quantity. Если нужно, чтобы скидка увеличивалась по мере увеличения объема покупки, нажмите Создать, чтобы создать другое минимальное количество.
In the Minimum quantity field, enter the minimum quantity of items that must be ordered to be included in the list. В поле Минимальное количество введите минимальное количество номенклатур, которые требуется заказать для включения в список.
In the Minimum quantity field, enter the minimum quantity of items that must be ordered to be included in the item list. В поле Минимальное количество введите минимальное количество номенклатур, которые требуется заказать для включения в список номенклатур.
The minimum quantity of water recommended by the United States Agency for International Development for household and urban use alone is 100 litres a day per person.36 Минимальное количество воды, рекомендуемое Агентством международного развития Соединенных Штатов для домашнего хозяйства и городского потребления, составляет 100 литров в день на человека36.
However, neither the definition of a volume contract in draft article 1 (b) nor of a service contract under the U.S. Shipping Acts refers to a minimum quantity of cargo or containers to be shipped thereunder. Однако ни определение договора на объем, содержащееся в проекте статьи 1 (b), ни договор оказания услуг согласно законам о судоходстве Соединенных Штатов Америки не содержат ссылки на минимальное количество груза или число контейнеров, перевозимых в соответствии с ними.
Firstly, the definition of volume contracts in draft article 1, paragraph 2, should be amended so as to provide for a minimum period and a minimum quantity of shipments, or at least require such shipments to be “significant”. Во-первых, определение договора об организации перевозок в пункте 2 проекта статьи 1 следует изменить таким образом, чтобы предусмотреть минимальный срок и минимальный объем для партий грузов или, по крайней мере, чтобы потребовать, чтобы такие партии были " значительными ".
Most of the victims suffer from what FAO calls “extreme hunger”, with an average daily intake of 300 calories less than the minimum quantity for survival. Большинство жертв страдают от голода, который ФАО называет " крайним ": их дневной рацион в среднем на 300 калорий ниже минимального уровня, необходимого для выживания.
The size of the reduced sample shall be restricted to the minimum quantity necessary for the assessment of the lot; if, however, defects are ascertained or suspected the size of the reduced sample shall not exceed 10 percent of the sample initially taken for the inspection. Размер сокращенной пробы должен быть ограничен минимальным количеством, необходимым для оценки партии; однако если наличие дефектов установлено или есть основания подозревать, что они имеют место, то размер сокращенной пробы не должен превышать 10 % пробы, первоначально взятой для целей инспекции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!