Примеры употребления "military training exercises" в английском

<>
Suspected Hizbullah armed elements are alleged to be constructing new facilities in the Bekaa valley, including command and control centres and rocket launching capabilities, and conducting military training exercises. Имеются подозрения о том, что вооруженные подразделения «Хезболлы» сооружают новые объекты в долине Бекаа, включая командные пункты и центры управления, пусковые ракетные установки и проведение военных учений.
From 18 February to 13 March, the Royal Moroccan Army undertook a series of pre-scheduled military training exercises in the vicinity of Awsard, involving some 1,200 troops from its infantry, cavalry and artillery units already stationed within the Awsard subsector. В период с 18 февраля по 13 марта Королевская марокканская армия провела в районе Аусарда серию ранее запланированных военных учений, в которых участвовали примерно 1200 военнослужащих пехотных, кавалерийских и артиллерийских подразделений, уже дислоцированных в Аусардском подсекторе.
In order to demonstrate its political will and commitment to further combat the illicit proliferation of small arms and light weapons, Mali has destroyed a significant quantity of its stockpiled mines, retaining only a negligible quantity for the purposes of demonstration and military training exercises. В подтверждение наличия у нас соответствующей политической воли и нашей приверженности борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений Мали уничтожила значительное количество имевшихся в нашем арсенале мин, сохранив лишь их небольшое число для целей наглядного обучения и проведения военных учений.
American forces are probing the sanctuaries in the guise of training exercises, and they are backing targeted air strikes. Американские силы пробуют убежища террористов на прочность под видом учений, а те отвечают прицельными воздушными ударами.
No longer a rebel but now a leader in the Ugandan army, I was sent for military training to Cuba, Libya and North Korea. Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею.
There should be more confidence-building measures, including joint training exercises and information exchanges, among all the region's militaries. Должно быть больше мер по укреплению доверия, включая совместные учения и обмен информацией, среди всех военных региона.
For several years, some members of the US Senate have maintained a punitive policy towards Indonesia by cutting off military assistance and curtailing Indonesian military training in the US. В течение нескольких лет некоторые члены Сената США поддерживали карательную политику по отношению к Индонезии, прекращая оказание военной помощи и приостанавливая военную подготовку индонезийцев в США.
Team U S.A embarks on a series of non-traditional training exercises set to up-tempo music. Команда США погрузилась в серию нетрадиционных тренировочных упражнений под быструю музыку.
But this assistance - military hardware and a five-year military training program - does not address the country's fundamental economic problems. Но эта помощь - боевая техника и пятилетняя программа по военной подготовке - не решает фундаментальных экономических проблем страны.
First of all, he was deployed on training exercises off okinawa during the time I had to be conceived. Во-первых, его отправили на учения за пределы Окинавы, как раз в то время, когда я был зачат.
During the Middle Ages, sports were regularly forbidden in England because they came at the expense of military training. В средневековье спортивные состязания регулярно запрещались в Англии, потому что проводились за счет военной подготовки.
But the ships will carry out many other tasks as well, such as maritime security operations, bilateral and multilateral training exercises, and participation in NATO operations and deployments, including the Standing NATO Maritime Groups. Но корабли будут выполнять и множество других задач, таких как операции по обеспечению безопасности на море, двусторонние и многосторонние учения, а также участие в операциях и развертывании сил НАТО, в том числе постоянных морских групп НАТО.
With the rebels lacking professional military training and discipline, such gains look increasingly unlikely. В связи с недостаточной профессиональной военной подготовкой, такие победы все более маловероятны.
Working with many other nations, the United States has developed and is implementing a series of training exercises through which states are enhancing their operational capabilities, raising their awareness of steps that are necessary for successful interdiction, and establishing better communications and closer relationships for effective interdiction partnerships. Работая вместе со многими другими странами, Соединенные Штаты разработали и осуществляют серию учебных мероприятий, с помощью которых государства укрепляют свои оперативные возможности, повышают свою информированность о шагах, необходимых для успешного воспрещения, и налаживают более эффективную связь и более тесные отношения в интересах создания эффективного партнерства в деле воспрещения.
Weapons, defensive tactics, ammunition, her military training. Оружие, оборонительная тактика, снаряжение, её военная подготовка.
To improve local response capacity, UNDAC teams were also sent to Colombia and the Philippines as part of regional INSARAG training exercises to introduce new on-site coordination methodologies to disaster-prone countries and to train national authorities in international response coordination. Для повышения местного потенциала по принятию мер реагирования группы ЮНДАК были также направлены в Колумбию и Филиппины в рамках региональных учебных мероприятий ИНСАРАГ по внедрению новых методов координации на местах в странах, подверженных опасности стихийных бедствий, и по подготовке местных органов власти по вопросам координации международных мер реагирования.
So, I want to divide the party into the "revolutionary front" the public face in charge of information and the "central army" conducting military training. В связи с этим я хочу разделить партию на "революционный фронт", часть, обращенную к публике с целью обмена информацией, и "основную армию", занимающуюся военными тренировками.
Moreover, several field training exercises have taken place, including on 22 April, in which 180 member reservists in pick-up zone 3 completed a five-day training exercise. Кроме того, был проведен ряд полевых учений, в том числе 22 апреля, в ходе которого 180 резервистов в районе посадки 3 прошли пятидневную подготовку.
That's just military training. Это просто военная закалка.
Participants agreed to, inter alia, strengthen capabilities for the exchange of information and analysis between participants and to develop and enhance capabilities to conduct maritime, air and ground interdictions by conducting a series of interdiction training exercises as soon as possible. Участники договорились, в частности, укреплять возможности для взаимного обмена информацией и аналитическими выкладками, а также создавать и расширять возможности для выполнения морских, воздушных и сухопутных перехватов за счет проведения в возможно короткие сроки серии учений по такому перехвату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!