Примеры употребления "mean age" в английском

<>
The mean age of these patients was 85. Средний возраст этих пациентов - 85 лет.
The Asian region also displays a wide diversity in women's mean age at marriage, which ranges from approximately 18 in Afghanistan and Bangladesh to over 26 in Japan, Myanmar, the Republic of Korea and Singapore. В Азиатском регионе также наблюдается широкий разброс среднего возраста вступления в брак у женщин, который варьирует от приблизительно 18 лет в Афганистане и Бангладеш до более чем 26 лет в Мьянме, Республике Корея, Сингапуре и Японии.
Problems related to efficiency in the transport sector included transport not being organized except in a very few cities, in addition to an ageing car fleet, with a mean age of 13 years per vehicle (SEN). Проблемы, связанные с эффективностью транспортного сектора, были, в числе прочего, связаны с отсутствием организации перевозок, за исключением весьма небольшого количества крупных городов, в сочетании со старением парка автомобилей при среднем возрасте транспортного средства, составляющем 13 лет (SEN).
However, in the rest of the region the mean age at first marriage ranged between 23 and 25 years — still much younger than the average of countries with similar per capita GNP levels in other regions of the world. В то же время в остальных странах региона средний возраст вступления в первый брак составлял от 23 до 25 лет, что значительно меньше, чем в среднем по странам примерно с таким же ВНП на душу населения в других регионах мира.
In the Latin American and Caribbean region, the mean age at marriage increased, on average, 1.2 years for both women and men, although in some countries, such as Chile, Colombia, the Dominican Republic, El Salvador, Haiti, Honduras and Paraguay, the female mean age at marriage has actually experienced a slight reduction. В Латиноамериканском и Карибском регионе средний возраст вступления в брак в среднем повысился на 1,2 года как у женщин, так и у мужчин, хотя в некоторых странах, таких как Гаити, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Парагвай, Сальвадор и Чили, средний возраст вступления в брак женщин даже несколько снизился.
I mean, age discrimination. В смысле, дискриминация по возрасту.
I mean, for a guy his age, that's like three hours to find a parking spot and three more hours to back out. В его возрасте нужно три часа, чтобы найти парковочное место и еще три, чтобы выехать с него.
I mean, the guy's half his age and he's a rugby player. Я имею в виду, тот парень моложе его вдвое, и он регбист.
In rich countries, this does not mean rationing care based on age alone. В богатых странах это не означает нормирование медицинской помощи исключительно на возрастной основе.
Health I give two points. I mean it's nice to be healthy - at my age especially - you can stand here, you're healthy. Два плюсика получает здоровье. Да, здоровым быть хорошо, особенно в моем возрасте: стоять можешь - значит здоров.
CA: And you were also - I mean, you were also a hacker at an early age and ran into the authorities early on. И вы также были - я говорю, вы были хакером в юности и у вас был ряд столкновений с властями в те годы?
What will it mean to wield power in the global information age of the twenty-first century? Что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия?
So, what will it mean to wield power in the global information age of the twenty-first century? Так что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия?
It would mean that, for the first time since the nuclear age began over 60 years ago, there would be a ceiling on the amount of fissile material available for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. Это будет означать, что впервые с момента наступления ядерной эры более 60 лет назад будет установлен потолок в отношении количества расщепляющегося материала для целей производства ядерного оружия или для других ядерных взрывных устройств.
I mean, I'm not a hard-ass Special Forces soldier like yourself, but it's all New Age psychobabble if you ask me. В смысле, я не крутой солдат спецназа типа вас, но все это невнятный лепет Нового века, как по мне.
Most of the time it was just to deal with Terri, but I mean, who am I to tell them not to drink when I blacked out a couple of times when I was their age, and I ended up okay? В основном для того, чтобы справиться с Терри, но все равно, Кто я такой, чтобы говорить им о вреде пьянства когда я сам пару раз отрубался в их возрасте, а в итоге у меня все нормально?
I mean, I know that's obvious, but when I think of you, I still see a gangly little girl, too tall for her age, unsure how she fits into her own skin. Я знаю, что это так, но когда я думаю о тебе, я по-прежнему вижу неуклюжую девочку, слишком долговязую для своих лет, не знающую, как ей держаться.
But, while these observational studies are threatened by bias from patient selection – sicker patients mean higher death rates, for example, — the available administrative databases document patient characteristics such as age, severity of illness, and co-morbidity, including diabetes and high blood pressure. Но в то время как этим исследованиям по данным наблюдений угрожает предвзятость при выборе пациентов – например, выбор более серьезно больных пациентов означает более высокий уровень смертности – имеющиеся административные базы данных о пациентах документируют характеристику пациентов, например, возраст, степень тяжести болезни и сопутствующие заболевания, в том числе диабет и высокое кровяное давление.
Progress in the fight against malaria will mean progress toward several Sustainable Development Goals (the United Nations targets to which world leaders agreed in 2015), from eliminating poverty to ending preventable deaths in children under age five. Прогресс в борьбе с малярией будет означать прогресс по достижению нескольких Целей в области устойчивого развития (цели Организации Объединенных Наций, с которыми согласились мировые лидеры в 2015 году), от искоренения нищеты до предотвращения смертности детей в возрасте до пяти лет.
Child labour is thus understood to mean any physical or mental activity which, by its nature or because of the conditions in which it is performed, may harm the physical, mental, emotional or spiritual health or hinder the education and full development of children, defined as persons under 18 years of age. Так, под детским трудом понимается любая физическая или умственная деятельность, которая по своему характеру или условиям, в которых она осуществляется, может нанести ущерб физическому, психическому, моральному или духовному здоровью, воспрепятствовать воспитанию и всестороннему развитию ребенка, каковым считается любой человек, не достигший 18 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!