Примеры употребления "matches" в английском с переводом "сопоставлять"

<>
Defining regular expression based matches Определение сопоставления на основе регулярного выражения
The All transactions rule matches all transactions. Правило всех проводок сопоставляет все проводки.
A JOIN controls how your query matches data. СОЕДИНЕНИЕ определяет, как ваш запрос сопоставляет данные.
The computer matches half tones, gray tones, densities. Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения.
The system matches the deduction to the credit. Система сопоставит вычет с кредитом.
Matches pattern strings in Text and Memo fields. Сопоставляет образец строки с текстовым полем или полем МЕМО.
This condition matches messages that contain executable files as attachments. Это условие сопоставляет сообщения, которые содержат исполняемые файлы в виде вложений.
The filter matches the column names and products from your product catalog. Фильтр сопоставит названия столбцов и продукты из вашего каталога.
This condition matches messages with attachments that are protected by a password. Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые защищены паролем.
The sales tax group will be assigned based on these priority matches. Налоговая группа будет назначена на основе этих сопоставлений приоритета.
This condition matches messages with attachments whose file name contains the characters you specify. Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, имя файла которых содержит указанные символы.
The match_type argument specifies how Excel matches lookup_value with values in lookup_array. Аргумент тип_сопоставления указывает, каким образом в Microsoft Excel искомое_значение сопоставляется со значениями в аргументе просматриваемый_массив.
This condition matches messages where the specified property of the attached Office document contains specified words. Это условие сопоставляет сообщения, для которых заданное свойство вложенного документа Office содержит указанные слова.
This condition matches messages when an attachment is not inspected by the mail flow rules agent. Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые не проверяются агентом правил транспорта.
This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters. Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов.
This condition matches messages with attachments when those attachments are greater than or equal to the size you specify. Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, размер которых больше или равен заданному.
It matches the total estimates with the actual transactions that were posted and clears the Cost to complete column. Он сопоставляет итоговые оценки с фактическими проводками, которые были разнесены, и очищает столбец Издержки на завершение.
Use regex matching only in cases where constant based matches are not sufficient and flexibility of regular expressions is required. Используйте сопоставление через регулярное выражение только в тех случаях, когда сопоставлений на постоянной основе недостаточно и требуется гибкость регулярных выражений.
The feature then matches the lump sum to the deduction and makes the postings that are required to close the deduction. Затем функция сопоставляет общую сумму с вычетом и выполняет разноску, необходимую для закрытия вычета.
When a batch job is executed, it processes the logged events and matches actual data in the database with the rule conditions. Когда пакетное задание выполняется, оно обрабатывает записи журнала событий и сопоставляет фактические данные в базе данных с условиями правила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!