Примеры употребления "master plan of hoies" в английском

<>
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it invite the China United Nations country team to draft and approve an integrated HIV/AIDS master plan of operation that focuses on reducing programme duplication and maximizing effectiveness. ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии предложить страновой группе Организации Объединенных Наций в Китае разработать и утвердить комплексный генеральный план действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, направленный на снижение уровня дублирования программ и достижение максимальной эффективности.
Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated the Group's support for the renovation of the Headquarters complex, welcomed the report of the Secretary-General, and expressed support for the inclusion in the capital master plan of the options aimed at enhancing security. Г-жа Лок (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, вновь выражает поддержку со стороны Группы реконструкции комплекса зданий Центральных учреждений, с удовлетворением отмечает доклад Генерального секретаря и выступает за включение в генеральный план капитального ремонта тех вариантов, которые направлены на усиление безопасности.
A draft Master Plan of Action for Judicial Reform, dated September 2000, recognizes the urgent need for immediate and decisive reform of Cambodia's judicial system and law-making procedures. В проекте главного плана действий по проведению судебной реформы, датированном сентябрем 2000 года, признается необходимость неотложной и решительной реформы судебной системы и процедур законотворчества в Камбодже.
This study will serve as a basis for drawing up the next Master Plan of Klaipėda Port development until 2025 and estimation of the main investment projects. Это исследование послужит в качестве основы для составления следующего генерального плана развития порта Клайпеда до 2025 года, а также для оценки основных инвестиционных проектов.
In the justice and rule of law sector, the Office started three projects in support of the master plan of the Afghan Judicial Reform Commission, aimed at upgrading the criminal justice system, the penitentiary system and the juvenile justice system. Что касается вопросов правосудия и правопорядка, то Управление приступило к осуществлению трех проектов в поддержку генерального плана Комиссии по судебной реформе Афганистана, цель которого заключается в модернизации системы уголовного правосудия, пенитенциарной системы и системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Reiterates the principle that the plan drives the budget and that the support budget should not be formulated before the programme has been sufficiently articulated through the development of the master plan of operations and the draft country programme recommendation, thereby precluding submission of the support budget at the second regular session of the Executive Board in September; вновь подтверждает принципиальное положение о том, что бюджет определяется планом и что составление бюджета вспомогательных расходов должно проводиться не ранее, чем будет достаточно четко сформулирована сама программа, посредством подготовки генерального плана операций и проекта рекомендации по страновой программе, чтобы не было препятствий для представления бюджета вспомогательных расходов на второй очередной сессии Исполнительного совета в сентябре;
In paragraph 258, the Board recommended that UNICEF invite the United Nations country team in China to draft and approve an integrated HIV/AIDS master plan of operation that focuses on reducing programme duplication and maximizing effectiveness. В пункте 258 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ предложил страновой группе Организации Объединенных Наций в Китае разработать и утвердить комплексный генеральный план действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, направленный на снижение уровня дублирования программ и достижение максимальной эффективности.
In collaborating on the preparation of the integrated HIV/AIDS master plan of operations, UNICEF considered, inter alia, alignment of approach and mandate in order to limit overlaps with other agencies. В ходе совместной работы над подготовкой комплексного генерального плана деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом ЮНИСЕФ учитывал, в частности, вопросы согласованности, подхода и мандата в целях уменьшения степени дублирования его деятельности с деятельностью других учреждений.
UNICEF, as Chair of the United Nations Theme Group on HIV/AIDS and under the guidance of the United Nations Resident Coordinator, has invited the United Nations country team to draft and approve an integrated HIV/AIDS master plan of operations that focuses on building strategic partnerships, reducing programme duplication and maximizing effectiveness. В качестве Председателя Тематической группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и под руководством Координатора-резидента Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ предложил Страновой группе Организации Объединенных Наций разработать и утвердить комплексный генеральный план действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, ориентированный на создание стратегических партнерств, снижение уровня дублирования программ и достижение максимальной эффективности.
In this connection, the Advisory Committee was made aware of a clause in the master plan of operations whereby any balance of funds unutilized or which could not be used according to the original plan shall be reprogrammed by mutual consent between the Government and UNICEF. В этой связи Консультативный комитет был информирован о содержащемся в генеральном плане операций положении, в соответствии с которым любой остаток неиспользованных средств или средств, которые не могут быть использованы в соответствии с первоначальным планом, перераспределяется по программам по взаимной договоренности правительства и ЮНИСЕФ.
The MTR stakeholders agreed that two of the MTSP priorities — girls'education and HIV/AIDS, neither of which was fully articulated in the master plan of operations needed more resources. Участники ССО приняли решение о том, что два приоритета СССП — просвещение девочек и ВИЧ/СПИД, ни один из которых не был в полной мере сформулирован в генеральном плане операций, требует выделения большего объема ресурсов.
Three new projects in justice and the rule of law support the master plan of the Afghan Judicial Reform Commission in the reform of the criminal justice system, the penitentiary system and the juvenile justice system. В поддержку генерального плана Комиссии по судебной реформе Афганистана в области реформы системы уголовного правосудия, пенитен-циарной системы и системы правосудия в отношении несовершеннолетних осуществляются три новых проекта по обеспечению правосудия и правопорядка.
In 1993, the Master Plan of the Republic of Cuba to Combat Illicit Drug Trafficking was adopted as a national strategy and, in August 1999, the Comprehensive National Programme for the Prevention of Illicit Drug Use was adopted, which included taking important steps in the field of prevention and enhancing the coordination of efforts to control and combat illicit trafficking. В 1993 году был принят Генеральный план Республики Куба по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, который является национальной стратегией в этой области, а в августе 1999 года была принята Комплексная национальная программа по предотвращению злоупотребления наркотиками, которая предусматривает важные меры в области предотвращения и согласованные усилия по контролю за незаконным оборотом и борьбе с ним.
The Board recommended, and UNICEF agreed, to monitor the use of the future quality assurance checklist, in particular the inclusion of standard rates in the Master Plan of Operations (MPO), and regularly provide feedback to regional and field offices on the best practices relating to cash assistance procedures. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ следить за использованием контрольных перечней, предназначенных для обеспечения качества планов, и в частности за включением в генеральные планы операций стандартных ставок, и регулярно информировать региональные и страновые отделения о передовом опыте в том, что касается процедур оказания денежной помощи, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией.
So what you see now is a major step towards our master plan to be completed by the end of next year.” То, что вы видите сегодня, это большой шаг в реализации главного плана, который должен быть выполнен к концу следующего года».
Iran has violated the spirit of a UN Security Council resolution by conducting ballistic missile tests and the US government as well as many US analysts expect it to resume its nuclear weapons program when the JCPOA (Joint Comprehensive Plan of Action) — the nuclear deal Iran reached with the P5+1 countries — ends in the next decade. Иран нарушил резолюцию Совета Безопасности ООН и соглашение с правительством США, проведя испытания баллистических ракет. Сейчас многие американские аналитики ожидают, что Иран может возобновить свою ядерную программу.
Indeed, by choosing Albert Speer Jr., the son of Hitler's favorite architect and the designer of the 1936 Berlin Olympics, to design the master plan for the Beijing Games, China's government has itself alluded to the radical politicization of aesthetics that was a hallmark of twentieth-century totalitarianism. Действительно, своим выбором Альберта Спира младшего, сына любимого архитектора Гитлера и художника-оформителя Берлинских Олимпийских Игр 1936 года, для разработки генерального плана Пекинских Игр, правительство Китая само ссылается на радикальную политизацию эстетики, которая была признаком тоталитаризма двадцатого века.
The idea is stick to the original plan of trading. Главное - не отклоняться от намеченного плана ведения торгов и обращать внимание на советы более опытных трейдеров.
If we are serious about a master plan for growth, we need to provide the necessary means. Если мы действительно хотим принять генеральный план экономического роста, мы должны обеспечить необходимые средства его реализации.
The best cure for the excitement is making up a financial plan of activities, that is, the plan of deals. Лучшее лекарство от азарта - составление финансового плана деятельности, то есть плана заключения сделок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!