Примеры употребления "manufacturing" в английском с переводом "производить"

<>
Employment-particularly manufacturing employment-fell in July. Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
They are manufacturing TV sets in this factory. На этом заводе производят телевизоры.
China’s manufacturing data isn’t a game changer Данные производства Китая не произвели большого эффекта
Manufacturing environments involve maintaining standard costs for new manufactured items. Производственная среда включает в себя обслуживание стандартной себестоимости для новых произведенных номенклатур.
Manufacturing environments maintain standard costs for purchased and manufactured items. Производственные среды позволяют осуществлять ведение стандартной себестоимости для приобретенных и произведенных номенклатур.
To add new manufacturing items throughout the frozen period, follow these steps: Чтобы добавить новые произведенные номенклатуры в течение периода "замораживания", необходимо выполнить следующие действия.
With little initial investment, industrial-scale factories can make huge profits by manufacturing millions of tablets. Промышленные заводы способны извлечь грандиозную прибыль из минимальных затрат, производя миллионы таблеток.
Difficulties faced by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 manufacturing metered-dose inhalers which use chlorofluorocarbons. Трудности, которые испытывают некоторые Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, производящие дозированные ингаляторы на основе хлорфторуглеродов.
Most house a thousand small- and medium-scale factories manufacturing petrochemicals, pesticides, dyes, paints, fertilisers, chemicals and industrial goods. В большинстве из них работают небольшие и средние фабрики, производящих продукты нефтехимии, пестициды, пигменты, красители, удобрения, химические и промышленные товары.
You can also designate a fixed asset that you are creating or manufacturing as part of an estimate project. Можно также указать ОС, создаваемые или производимые как часть проекта НЗП.
Manufacturing date - Select the date when the batch was produced in a batch order or received in a purchase order. Дата производства - выберите дату, когда партия была произведена в партионном заказе или когда была получена в заказе на покупку.
Manufacturing environments involve maintaining standard costs for purchased items and manufactured items, which includes the first time setting standard costs. Производственные среды подразумевают поддержку стандартных затрат по приобретенным номенклатурам и произведенным номенклатурам, что включает первоначальную настройку стандартных затрат.
Information about purchased and manufactured items must be prepared before you maintain the items' standard costs in a manufacturing environment. Прежде чем выполнять ведение стандартной себестоимости номенклатуры в производственной среде, следует подготовить сведения о приобретенных и произведенных номенклатурах.
Change or add a manufacturing site for a manufactured item, and calculate the item's manufactured cost for the site. Измените или добавьте производственный узел для произведенной номенклатуры и рассчитайте затраты для произведенной номенклатуры для этого узла.
SMEs represent the bulk of production in manufacturing and an even larger share in services, both in developed and developing countries. Как в развитых, так и в развивающихся странах на МСП приходится основная доля производимой промышленной продукции и еще большая доля услуг.
A manufactured item's pending costs should be calculated for every manufacturing site, or manually entered when the site represents a transfer site. Ожидаемые затраты произведенной номенклатуры должны рассчитываться для каждого производственного узла или должны быть введены вручную, если узел — это узел переноса.
Manufacturing environments involve maintaining standard costs for purchased items and manufactured items, which includes the scenario for updating standard costs throughout the frozen period. Производственные среды подразумевают поддержку стандартных затрат для приобретенных и произведенных номенклатур, что включает сценарий обновления стандартных затрат в течение периода "замораживания".
The Chinese produce about 15% of value added in world manufacturing, while the United States contributes about 24% and the European Union about 20%. Китай производит около 15% добавленной стоимости мирового производства, в то время как на Соединенные Штаты приходится около 24%, а на Европейский Союз около 20%.
Exerting pressure on advanced missile technology manufacturing States to halt the race in this area and not to export this technology to other States. оказание давления на государства, производящие передовую ракетную технологию, с целью остановить гонку в этой области и не экспортировать эту технологию в другие государства;
Under Indian leadership, the Kimberley Process reaffirmed recent efforts to bolster internal controls over the diamond market by diamond-producing, trading and manufacturing countries. Под руководством Индии Кимберлийский процесс еще раз подтвердил недавние меры по укреплению внутренних механизмов контроля над рынком алмазов в производящих, торгующих и обрабатывающих странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!