Примеры употребления "making good track" в английском

<>
It didn’t build that good track record by going straight up, so you can’t expect it to go straight up from when you buy it.” Его хороший результат не был создан непрерывным ростом, значит, вы не можете ожидать, что он начнет расти сразу же как вы его купите».
It is impossible to tell who is making good bets and who is gambling recklessly. Судить со стороны о том, кто делает верные ставки, а кто безоглядно рискует, невозможно.
Pundits who make it into newspaper opinion pages or onto television and radio must have good track records; У "мудрецов", печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги;
And in fact some candidates in the second wave are making good progress. И действительно, кандидаты второй волны делают большой прогресс.
Pundits who make it into newspaper opinion pages or onto television and radio must have good track records; otherwise, they would have been weeded out. У «мудрецов», печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги; в противном случае, их уничтожат как сорняки.
They know, however, a chance for making good profits in a rapidly expanding market when they see one. Они понимают, однако, что это шанс для получения хорошей прибыли на быстро расширяющемся рынке.
Unfortunately, pan-national movements do not have a good track record of nurturing a common sense of belonging. К сожалению, пан-национальные движения не имеют хорошего послужного списка воспитания общего чувства принадлежности.
With great fanfare, developed countriesseemed for a while to be making good on their promise, as Europe extended the "Everything but Arms" initiative (EBA), under which it was unilaterally to open its markets to the poorest countries of the world. С большими фанфарами развитые страны в течение какого-то времени вроде бы выполняли свои обещания, т.к. Европа выдвинула инициативу "Всё кроме оружия" (EBA), в соответствии с которой предполагала в одностороннем порядке открыть свои рынки для беднейших стран мира.
They'd given me a large grant when I was an academician for the study of felony drunken drivers, and I thought I had a pretty good track record, and by the time I had spent half an hour talking about play, it was obvious that they were not - did not feel that play was serious. Они выделяли мне большой грант, когда я был профессором, на изучение пьяных водителей, и я думал, что это создало мне кредит доверия. А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез.
He's also making good on his dad's threat to keep him locked up till next Halloween. Он воплощает угрозу своего отца оставить его взаперти до следующего Хэллоуина.
Making good on my offer. Реализуем мое предложение.
Making good on my promise. Выполняете данное мне обещание.
Making good on its claim to the South China Sea could be next. Удовлетворение претензий на Южно-Китайское море может стать следующей целью Китая.
Countries can be eligible to obtain a credit line at the IMF if they are making good progress adhering to international standards; working to establish and maintain strong financial systems; maintaining sound fiscal and monetary policies; establishing constructive relationships with private creditors; and satisfactorily managing their external debt and reserves. Страны смогут обратиться за предоставлением МВФ кредитной линии, если они будут успешно развиваться, оставаясь верными международным нормам, работать над учреждением прочных финансовых систем и их поддержанием, проводить здоровую фискальную и монетарную политику, устанавливать конструктивные отношения с частным сектором, и удовлетворительно осуществлять управление внешним долгом и валютными резервами.
Withdrawal from the Seed Treaty would be an auspicious start to making good on that pledge. Выход из Договора по семенам был бы благоприятным началом сдержать это обещание.
Are politicians making good decisions on my behalf? Правильные ли решения принимают политики от моего имени?
So we're working on making good images. А мы создаём положительные картинки.
The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress. Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной, и мы уже достигли впечатляющих результатов.
Public servants can access over 800 good practice examples of improving service delivery, showing what others have successfully done in areas like partnership working, complaints handling, involving users, improving accessibility, making good use of information technology and working better with staff; Государственные служащие могут ознакомиться более чем с 800 примерами оптимальных методов улучшения качества предоставляемых услуг на основе обмена успешным опытом в таких областях, как налаживание партнерских рабочих взаимоотношений, рассмотрение жалоб, обеспечение участия пользователей, расширение доступа, более эффективное использование информационных технологий и налаживание работы с сотрудниками;
Countries are making good progress in establishing programme indicator baseline data, an essential component of results-based monitoring and evaluation systems. Страны добиваются значительных успехов в деле получения базовых данных о показателях осуществления программ, являющихся существенно важным компонентом ориентированных на результаты систем контроля и оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!