Примеры употребления "make plain" в английском

<>
As I have attempted to make plain, Your Honor, my client is not contesting this divorce. Я уже пытался разъяснить, Ваша Честь, мой клиент не возражает против развода.
Now, let me make this quite plain. Итак, давайте я вам это разъясню.
Let me make certain things plain to you. Позвольте мне разъяснить вам некоторые вещи.
So let me make this plain to you. Так что позволь мне кое-что разъяснить.
Massachusetts has made its cause plain to its sister colonies, and now it will be made plain to Parliament. Массачусетс разъяснил свою позицию братским колониям, и теперь это будет разъяснено Парламенту.
“Informed decisions can be made only with knowledge of the purpose and nature, the consequences and the risks of the treatment and rehabilitation supplied in plain language and other accessible formats.” «Осознанное решение может быть принято, только если цели, характер, последствия и риски лечения и реабилитации разъяснены понятым языком или другими доступными способами».
Click Format, then select Make Plain Text. Нажмите Формат и выберите Обычный текст.
The EU's interlocutors in Washington, Beijing, and elsewhere already make it plain that national leaders claiming to speak for Europe lack credibility, as do EU leaders who so evidently have no convincing political mandate. Собеседники ЕС в Вашингтоне, Пекине и в других столицах уже ясно показали, что национальным лидерам, которые претендуют говорить от имени Европы, не хватает доверия, как и лидерам ЕС, у которых столь очевидно нет убедительного политического мандата.
Tax forms, credit agreements, healthcare legislation: They're crammed with gobbledygook, says Alan Siegel, and incomprehensibly long. He calls for a simple, sensible redesign - and plain English - to make legal paperwork intelligible to the rest of us. Haлoгoвыe декларации, кредитные договоры, законодательство по здравоохранению - всё это изобилует канцелярщиной и имеет несуразный объём, - говорит Алан Сигель. Он призывает к простому, разумному пересмотру юридических документов на основе простого языка с тем, чтобы они стали понятными для нас всех.
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make it appear he'd dragged me across the floor. Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него чтобы он появился он потащил меня по полу.
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
I'm just a plain office worker. Я простой офисный работник.
You won't make mistakes. Ты не сделаешь ошибки.
She made it plain that she wanted to go to college. Она обьяснила, что хочет идти учиться в колледж.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40. Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.
Tom couldn't make himself understood. Том не мог заставить себя понять.
From now on it's all plain sailing Теперь все пойдет как по маслу
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Cigarette plain packaging laws come into force in Australia В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!