Примеры употребления "make jokes" в английском

<>
I tried to make jokes. Я пытался превратить всё в шутку.
Can even make jokes about it. Может даже пошутить на эту тему.
You wear this "come bite me" outfit, you make jokes about the Bronze. То ты носишь "ну-ка укуси" платье, то шутишь про Бронзу.
Like all people who make jokes, I'm filling the void, fear of death. Как и все, кто шутит, я заполняю пустоту, страх смерти.
You told me once she's pretty, and whenever I make jokes about banging her, you laugh, but I know, secretly, it pisses you off. Ты сказал однажды, что она была красивой, и когда бы я не шутил о сексе с ней, ты смеялся, но я знаю, что это тебя бесило.
I mean, if you want to make jokes, if that's what you want to do, then I will gladly sit here and you can take the mickey out of me for £22.50 an hour - it's your money. Я имею ввиду, что если Вы хотите шутить, если это то, что Вы хотите делать, тогда я с удовольствием посижу здесь, а Вы можете дразнить меня за 22.50 в час - это Ваши деньги.
I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
Wilke make one too many jokes about braising your loins? Слишком много шуток про тушение?
Sometimes people make mistakes, play stupid jokes, or act in anger and share things they shouldn’t. Иногда люди допускают ошибки, глупо шутят или злятся и публикуют нежелательные материалы.
Sometimes friends make mistakes, play stupid jokes, or act in anger and share things they shouldn’t. Иногда друзья допускают ошибки, глупо шутят или злятся и публикуют нежелательные материалы.
The American political system, at least, appears incapable of setting out the central fiscal policy issues in ways that give voters a chance to make informed judgments and distinguish between candidates-even between candidates whose programs are serious and those whose programs are mathematically impossible jokes. Американская политическая система, по крайней мере, кажется неспособной к разрешению основных вопросов финансово-бюджетной политики такими способами, которые давали бы избирателям шанс принимать обоснованные решения и проводить различия между кандидатами, даже между теми кандидатами, чьи программы серьезны и теми, чьи программы - математически неосуществимые шутки.
How could cracking jokes make me nervous? Как выступление с шутками может заставить меня нервничать?
I'm gonna tell you a few jokes, try to make you laugh, but first a little music. Я немного пошучу, постараюсь рассмешить вас, но для начала немного музыки.
Here are a couple of jokes that did not make it. А вот пара шуток, которые цензуру не прошли.
We're gonna go to this terrible party, I'm gonna laugh at all your jokes, gonna talk about your medal of valor, and I'm gonna make you look like a Jamaican God of rhythm. Мы пойдём на эту ужасную вечеринку, я буду смеяться над всеми твоими шутками, буду рассказывать о твоей медали "За отвагу" и я сделаю так, чтобы ты казался ямайским богом ритма.
No dirty jokes! Никаких грязных шуток!
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
He needs a few jokes to lighten up his talk. Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь.
You won't make mistakes. Ты не сделаешь ошибки.
They were always making jokes. Они всегда шутили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!